"Джером К.Джером. О погоде" - читать интересную книгу автора

пробивающие себе дорогу в шумный мир; когда яблони в цвету, розовые и
белые, будто деревенские девушки в воскресном наряде, окутывают выбеленные
домики пышными облаками нежных цветов, а ветерок несет через леса далекое
"ку-ку!". А лето, с его густой, темной зеленью и сонным жужжаньем, - когда
дождевые капли что-то нашептывают по секрету внимающим им листьям и
сумерки медлят у каждой изгороди! А осень! Какая грустная красота
заключена в ее золотом сиянии и величественном увядании пестро
расцвеченных лесов, в ее кроваво-красных закатах и призрачных вечерних
туманах, в деловитом гудении косилок, в отягощенных плодами садах, и в
перекличке жнецов на поле, и в осенних праздниках урожая!
Даже град, и изморось, и дождь кажутся в деревне лишь полезными слугами
Природы, выполняющими свои бесхитростные обязанности, и сам грозный
Норд-ост, налетающий на нас, когда мы идем между двумя рядами живых
изгородей, - не более как расшумевшийся друг.
Но в городе, когда краска на штукатурке пузырится, опаленная дымным
солнцем, или смешанный с сажей дождь разводит мутную слякоть, или снег
лежит грязными кучами, а холодный ветер свистит в темных улицах и завывает
на углах, колебля пламя газовых рожков, - ни одно из обличий Природы не
пленяет нас. Погода в городе все равно что жаворонок в конторе: она здесь
неуместна и всем мешает. Города должны быть прикрыты сверху, согреты
паровым отоплением и освещены электричеством. Погода - деревенская
красотка, она проигрывает в городском окружении. Мы довольно охотно
любезничаем с ней на лугах, покрытых скошенной травой, но при встрече с
ней на Пэл-Мэл она уже не кажется такой обворожительной. Она слишком
назойливо лезет в глаза. Ее простодушный, непринужденный смех и громкий
голос, ласкавшие слух на ферме, не вяжутся с фальшивой, искусственной
жизнью большого города, а ее манеры начинают просто раздражать.
Совсем недавно погода одарила нас почти непрерывным дождем, зарядившим
примерно на три недели, и я превратился, по выражению мистера Манталини, в
какое-то дьявольски сырое, продрогшее, неприятное существо.
Наш сосед время от времени выходит в садик позади дома и говорит, что
для урожая это очень хорошо, - не то, что он выходит в садик, а то, что
держится такая погода. Он ничего не смыслит в этих делах, но стоило ему
завести прошлым летом парниковую раму для огурцов, как он уже причислил
себя к знатокам сельского хозяйства и все время говорит подобные глупости,
воображая, что вся улица принимает его за удалившегося на покой агронома,
Остается только надеяться, что хоть в этом он прав и что погода
действительно чему-то благоприятствует, ибо мне она наносит только урон.
Она портит мне и одежду и характер. Последнее я могу себе позволить,
потому что характера у меня хватает, но у меня болит сердце, когда я вижу,
как мои любимые шляпы и брюки преждевременно старятся и портятся в этом
холодном мире дождей и снегопадов.
А мой новый весенний костюм... Какой это был замечательный костюм! Но
теперь он до такой степени забрызган грязью, что я не в состоянии спокойно
смотреть на него.
Это все Джим виноват. Я бы ни за что не вышел из дому в тот вечер, если
бы не он. Я как раз примерял костюм, когда вошел Джим. Он с диким воплем
всплеснул руками, как только увидел его.
- Дождались наконец! - закричал он.
Я спросил: