"Джером К.Джером. Мальвина Бретонская" - читать интересную книгу автора

Рене, выразил свое понимание оказанной ему чести. Что еще мог сделать
уважающий себя самодержец? Инцидент был исчерпан.
Командир авиазвена Раффлтон не предпринял ничего в направлении его
"восполнения". Наоборот, именно этим моментом он воспользовался, дабы
разъяснить Профессору, как абсолютно необходимо ему, не теряя больше ни
единого мгновения, отбыть в Фарнборо. Командир Раффлтон добавил, что
"заскочит к ним обоим" в первый же день, как удастся вырваться; и выразил
уверенность, что если Профессор убедит Мальвину говорить помедленнее, то
вскоре найдет ее французский легким для понимания.
Профессор догадался спросить у командира Раффлтона, где тот нашел
Мальвину... то есть, если он сам, конечно, помнит. А также: что он
собирается с ней делать... то есть, если он сам знает. Командир Раффлтон,
выразив сожаление по поводу безотлагательности спешки, разъяснил, что
обнаружил Мальвину спящей у менгира в окрестностях Юльгоа в Бретани и
опасается, что разбудил ее. По дальнейшим деталям не будет ли Профессор
столь любезен обратиться к самой Мальвине? Что до него, то он уверен, что
никогда, никогда так и не сможет полностью отблагодарить профессора.
В заключение, не оставляя возможности для продолжения дискуссии,
Командир с большим энтузиазмом потряс кузену Кристоферу руку; а затем
повернулся к Мальвине. Она не двигалась, но глаза ее не отрываясь смотрели
на него. Он медленно подошел к ней. И, не говоря ни слова, поцеловал прямо
в губы.
- Ты уже дважды поцеловал меня, - сказала Мальвина, и в уголках рта ее
заиграла загадочная улыбка. - В третий раз я стану женщиной.


IV. Как это укрылось от миссис Арлингтон

Что удивляло самого профессора при размышлениях об этом: наедине с
Мальвиной и несмотря на все обстоятельства дела, он не чувствовал ни
смущения, ни замешательства. Дело было так, - если говорить о них двоих, -
словно все было очень просто - почти смешно. Беспокоиться предстояло
остальным.
По саду маячила маленькая горничная. Очевидно, ее распирало любопытство
и она старалась хоть одним глазком подсмотреть. Из кухни доносился голос
зовущей ее миссис Малдун. Оставался еще вопрос с одеждой.
- Вы ничего не привезли с собой? - осведомился Профессор. - В смысле,
что-нибудь вроде платья.
Мальвина улыбнулась и сделала небольшой жест. Он означал, что всё, что
было ей и ее, стояло перед ним.
- Придется подыскать вам что-нибудь, - сказал Профессор, - в чем бы вы
смогли ходить в...
Профессор намеревался сказать: "в нашем мире", - но заколебался, не
будучи полностью уверен в тот момент, к какому из них принадлежит он сам:
миру Мальвины или миру миссис Малдун. Поэтому он сказал просто: "в мире".
Еще один жест сообщил ему, что Мальвина полностью в его руках.
- А в чем вы на самом деле? - спросил Профессор. - То есть - под
плащом. Это не подойдет - на день-два?
Командир Раффлтон по каким-то своим причинам, совершенно не ясным
Мальвине, запретил ей снимать плащ. Но он ничего не говорил о том, чтобы