"Джером К.Джером. Избранные произведения (Том 2)" - читать интересную книгу автора

человека, безразлично, за кого именно.
- Это звучит многообещающе, - замечает предполагаемый жених со своей
своеобразной сухой улыбкой. - Когда я буду иметь счастье увидеться с ней?
- Сегодня вечером мы пойдем с тобой в Ковент-Гарден, - отвечает
Вилл. - Она будет в ложе леди Хетерингтон, и я тебя представлю.


Итак, вечером Джон Ингерфилд отправляется в театр Ковент-Гарден, и
кровь в его жилах бежит лишь чуточку быстрее, чем тогда, когда он
отправляется в доки для закупки масла; он украдкой осматривает предлагаемый
товар с противоположного конца зала, одобряет его, представлен ей и после
более близкого осмотра одобряет ее еще больше, получает приглашение бывать
в доме, бывает довольно часто и всякий раз чувствует себя все более
удовлетворенным ценностью, добротностью и другими достоинствами товара.
Если Джон Ингерфилд требовал от своей жены единственно, чтобы она была
красивой светской машиной, то в этой женщине он безусловно обрел свой
идеал. Анна Синглтон, единственная дочь неудачливого, но необычайно
обаятельного баронета сэра Гарри Синглтона (по слухам, более обаятельного
вне своей семьи, чем в ее кругу), оказалась прекрасно воспитанной девушкой,
полной величавой грации. С ее портрета кисти Рейнольдса, который и поныне
висит над деревянной панелью на стене одного из старых залов в Сити,
смотрит на нас лицо поразительно красивое и умное, но вместе с тем
необычайно холодное и бессердечное. Это лицо женщины, уставшей от мира и в
то же время презирающей его. В старых семейных письмах, строки которых
сильно выцвели, а страницы пожелтели, можно найти немало критических
замечаний по поводу этого портрета. Авторы писем жалуются на то, что если в
портрете вообще имеется какое-либо сходство с оригиналом, то Анна,
по-видимому, сильно изменилась по сравнению с годами девичества, ибо они
помнят, что тогда ее лицу было свойственно веселое и ласковое выражение.
Те, кто знал ее впоследствии, говорят, что такое выражение вернулось к
ней в конце жизни, а многие даже отказываются верить, что красивая,
презрительно усмехающаяся леди, изображенная на портрете, - та самая
женщина, которая с нежностью и участием склонялась над ними.
Но во время странного сватовства Джона Ингерфилда это была Анна
Синглтон, изображенная на портрете сэра Джошуа, и от этого она еще больше
нравилась Джону Ингерфилду.
Сам он не связывал с женитьбой никаких чувств, и она также, что
значительно упрощало дело. Он предложил ей сделку, и она приняла
предложение. По мнению Джона, ее отношение к браку было вполне обычным для
женщины. У очень молодых девушек голова набита романтическим вздором. И для
него и для нее лучше, если она избавилась от этого.
- Наш союз будет основан на здравом смысле, - сказал Джон Ингерфилд.
- Будем надеяться, что опыт удастся, - ответила Анна Синглтон.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Но опыт не удается. По законам божеским мужчина должен покупать
женщину, а женщина - отдаваться мужчине за иную плату, нежели здравый
смысл. Здравый смысл не имеет хождения на брачном рынке. Мужчины и женщины,
появляющиеся там с кошельком, в котором нет ничего, кроме здравого смысла,