"Джером К.Джером. Избранные произведения (Том 2)" - читать интересную книгу автора Я вручил ему полсоверена, а он выписал мне билетик. Я засунул билетик
в карман жилета и побежал смотреть скачки. К моему неописуемому удивлению, "Миссис Уоллер" выиграла. Непривычное ощущение, что я ставил на победителя, так взбудоражило меня, что деньги совершенно вылетели у меня из головы, и прошел добрый час, пока я вспомнил о своей ставке. Я пустился на поиски человека под белым зонтом, но там, где я, как мне помнилось, оставил его, ничего похожего на белый зонт не было. Успокаивая себя мыслью, что так мне и надо, раз я, как дурак, доверился уличному "буки", я повернулся на каблуках и направился к своему месту. Вдруг чей-то голос окликнул меня: - Вот и вы, сэр! Вам же Джек Барридж нужен. Сюда, сэр. Я оглянулся и увидел Джека Барриджа совсем рядом. - Я, сэр, видел, что вы меня ищете, - сказал он, - но никак не мог докричаться вас. Вы искали не с той стороны навеса. Приятно было обнаружить, что честное лицо его не обмануло меня. - Очень мило с вашей стороны, - поблагодарил я его. - А то уж я потерял было надежду увидеть вас. И свои семь фунтов, - добавил я с улыбкой. - Семь фунтов десять шиллингов, - поправил он. - Забываете, сэр, про свою ставку. Он подал мне деньги и вернулся к своему зонту. По пути в город я снова наткнулся на него. Какой-то бродяга колотил изможденную женщину. Вокруг собралась небольшая толпа и задумчиво наблюдала за происходящим. Джек сразу оценил ситуацию и тут же начал стаскивать с себя пиджак. бродягу. - Ну-ка, поворачивайте сюда. Посмотрим, как это у вас выйдет со мной. Бродяга был здоровенный верзила, да к тому же и боксером Джек был не из лучших. Не успел он и оглянуться, как заработал синяк под глазом и расквашенную губу. Несмотря на это, и не только на это, Джек не отставал от бродяги и доконал-таки его. Кончилось тем, что, помогая своему противнику подняться на ноги, Джек доброжелательно шепнул ему: - Ну, чего ты связался с бабой? Ты же крепкий малый. Чуть меня не отделал. Ты, миляга, видать, забылся. Человек этот заинтересовал меня. Я дождался его, и мы пошли вместе. Он рассказал мне о своем доме в Лондона на Майл-Энд-роуд, - об отце с матерью, о маленьких братьях и сестренках и о том, что он готовился сделать для них. Каждая пора на его лице источала доброту. Многие встречные знали Джека, и каждый, взглянув на его круглое красное лицо, невольно начинал улыбаться. На углу Хай-стрит навстречу нам попалась маленькая девочка-поденщица. Проскользнув мимо, она промолвила: - Добрый вечер, мистер Барридж. Он проворно повернулся и поймал ее за плечо: - Как отец? - С вашего позволения, мистер Барридж, он опять без работы. Все фабрики закрыты, - ответила крошка. - А мама? - Ей, сэр, нисколечко не лучше. |
|
|