"Айрис Джоансен. Полночный воин " - читать интересную книгу авторавопросительно поднял бровь. - Похоже, вы посылали за мной не для разговора
о моих игрушках? Вильгельм оборвал его нетерпеливым взмахом руки. Богатства Дюмонта его мало волновали. - Кроме того, я слышал, в Бельриве у тебя лучшие в Нормандии солдаты и стрелки из лука. Гейдж Дюмонт нахмурился. Суровая складка прорезала высокий лоб, черные брови сошлись на переносице. - Ваши рыцари посчитали, что презренный торговец - легкая добыча. Пришлось проучить их. - Говорил он тихо, но голос вибрировал от ярости. - Я знаю, что мои воины иногда ведут себя... немного шумно. - Полагаю, мародерство несколько отличается от шумных забав. - Солдаты умеют только воевать, и надо же им чем-нибудь заняться в мирное время. - Вильгельм поймал себя на том, что пытается оправдаться перед этим выродком. - Достойное занятие - грабить беззащитные графства. Потому-то я и держу воинов, чтобы они заставили замолчать не в меру расходившихся. Вильгельм решил поставить на место Дюмонта. - В прошлом году ты убил Жана Брестайнского. Тяжелое молчание повисло в воздухе. Лишь комета, озарив небесный свод, казалось, звала к битве, к победе. - Верно, - насторожился Гейдж. Он несколько запоздал с подтверждением. - Это вызвало гнев среди моих баронов. Им не по нутру, когда чужаки лезут в их дела. Они требовали, чтобы я немедленно разрушил твой замок и принес им твою голову. Знаешь, почему я этого не сделал? Вильгельм пропустил колкость мимо ушей. - Потому, что твой Бельрив надежно защищает мое побережье, и ты никому не позволяешь нарушать свои границы, даже моим рыцарям. - Я польщен мудростью вашей милости и вашей дальновидностью. - Лжешь. - Вильгельм изучающе вгляделся в лицо Гейджа. - Ты такой же дерзкий и строптивый, как и твой отец. Легкая тень печали затуманила глаза Дюмонта, но в голосе, когда он заговорил, проскользнула легкая насмешка: - У меня нет отца. Я незаконнорожденный. - Слегка поклонившись, он добавил: - Как и ваша милость. - Твоя мать объявила по всем графствам, что ты сын Хардраады. - Но Хардраада опроверг ее слова. Королю Норвегии вполне хватает наследников, чтобы позволить какому-то бастарду, а их у него достаточно, заявлять о своих правах на его земли, а уж тем более сыну от дочери нормандского купца. - Тем не менее он не отрекся от тебя, обучил военному делу и не раз брал с собой в походы. Он прекрасно с тобой обошелся. Ты не можешь этого отрицать. Прищурившись, Гейдж посмотрел на Вильгельма с нескрываемым удивлением. - Чем обязан такому повышенному интересу к своей особе? Как-то странно. - Ничего странного. Я тоже незаконнорожденный и отлично понимаю свойственное нам стремление к власти, желание любыми средствами завладеть |
|
|