"Айрис Джоансен. Полночный воин " - читать интересную книгу авторакакая-то дикая необузданная сила.
Красавец? Этот исполин? Должно быть, Матильда задалась целью вызвать в нем ревность, дабы подогреть интерес к себе. Ей это прекрасно удается, и после многих лет супружества их союз пылает той же страстью, как и в первый день свадьбы. - Черт побери, я спрашиваю тебя не о его мужских достоинствах. Что он за человек? Матильда пожала плечами. - Умный, настойчивый, осторожный... ненасытный. - Ненасытный? Ты хочешь сказать, тщеславный? - Может быть... - Матильда замолчала, стараясь точнее определить то качество, которое она заметила в Дюмонте, но затем, снова пожав плечами, повторила: - Именно ненасытный. - Удалось ли подцепить его на крючок? Не знаю, известно ли ему, что Хардраада тоже метит на английский престол. А что, если Гейдж решит повести свое войско в Норвегию на помощь отцу? - Вряд ли. - Она задумалась. - Мне послышалась в его словах скрытая обида... В его привязанности к отцу таится горечь. Конечно, он может остаться и здесь, в Нормандии, разорять поместья, не думая о возможном поражении в Англии. Но он любит риск и опасности, хотя, как уже говорила, я считаю его очень умным человеком. Вильгельм покачал головой, не то соглашаясь, не то опровергая сказанное Матильдой. - Если он не пойдет со мной, то останется просто богатым торговцем, условия хотя бы ради того, чтобы стать равным среди них. - Зачем же ты спрашиваешь мое мнение, если все уже решил сам? - съязвила Матильда. - У меня есть дела поважнее, чем среди ночи подслушивать у дверей. Вильгельм поспешил успокоить ее. При желании никто искуснее Матильды не мог превратить его жизнь в ад. - Ты же знаешь, как я дорожу твоим мнением. - Вильгельм нежно обнял ее. - Любуясь мужскими достоинствами этого жеребца, ты ведь просто хотела подразнить меня, и этот мужчина совсем не волнует тебя? Скажи мне правду. Заметив грозную складку у него на лбу, Матильда прильнула к мужу и нежно поцеловала его. - Какой ты умный и проницательный, милый. Ну конечно, я разыграла тебя. Мне совсем не понравился этот Гейдж Дюмонт. *** - Тебя долго не было в Бельриве. - До Малика донеслись стремительные шаги Гейджа, но он не повернул головы, глядя в открытое окно. Гейдж уже с порога понял, что его друг встревожен. - Он предложил тебе весь мир или только часть его? - Рыцарское звание, баронский титул, земли по моему выбору в Англии. - Гейдж встал рядом у окна. - Он, похоже, удивлен и сам своей неслыханной щедростью. |
|
|