"Айрис Джоансен. Остров первой любви " - читать интересную книгу автора

Она была рада. Все-таки следовать инструкциям Стива и целые дни проводить в
одиночестве было невероятно скучно.
Она надела широкие шелковые брюки, которые стянула на поясе шарфом
цвета цикламена, и туфли на высоких каблуках. В ее облике появилось что-то
восточное. Забрав наверх волосы и заколов их шпильками, она села на пуф
перед туалетным столиком и сделала макияж. Результат удовлетворил ее -
Дженни улыбнулась своему отражению в зеркале, подумав, что такую девушку
вполне можно назвать красивой. Ей стоит только поработать над своей
внешностью. Лишним подтверждением этому было восхищение, которое она прочла
на лице Кэрол и ее брата, когда открыла им дверь.
- Какая же ты красавица, Дженни! - с присущей ей искренностью
воскликнула Кэрол, оглядывая ее экстравагантное одеяние.
На ней самой было легкое желтое платье - воплощение простоты и
элегантности.
- Спасибо, - ответила Дженни. - Ты тоже прекрасно выглядишь.
- Знакомься, это мой брат Скотт, - представила Кэрол молодого
человека, стоящего рядом с ней.
Скотт Моррис был очень похож на Кэрол - любой мог догадаться, что
перед ним брат и сестра. У Скотта были такие же блестящие каштановые волосы
и большие карие глаза. Только в отличие от сестры он был рослым и крепким,
как и подобает спортсмену.
- Очень приятно, Скотт, - вежливо сказала Дженни, протягивая ему руку.
И, посторонившись, пригласила:
- Проходите, все уже готово.
Кэрол с восхищением огляделась.
- Здесь красиво!
- Спасибо, - снова сказала Дженни, улыбнувшись. - Да, Стив любит
роскошь, у него отменный вкус.
Всего за несколько дней он сама успела привыкнуть к роскошной
обстановке. Теперь Дженни забыла о том, как была восхищена, когда вошла
сюда впервые.
- Стив придет на ленч? - с нескрываемым любопытством осведомилась
Кэрол.
Она была явно разочарована, когда Дженни отрицательно покачала
головой.
- Стив редко поднимается сюда в это время дня - он очень занят. Обычно
он совмещает ленч и деловые переговоры.
- Он поступает неосмотрительно, оставляя на целый день одну, без
присмотра, такую красивую девушку, как ты, - впервые подал голос Скотт,
который все это время не сводил глаз с Дженни.
Дженни небрежно пожала плечами.
- У него нет другого выхода. Зато мы проводим вместе все вечера.
- Иначе и быть не могло, - отозвался Скотт, ей показалось, что в его
словах был некий скрытый смысл.
Но тут Майк, заглянув в гостиную, пригласил всех к столу. В этот день
он превзошел самого себя. Салат из крабов, клубничный пирог и другие
шедевры кулинарного искусства были оценены гостями по достоинству - все
было съедено с большим аппетитом. Беседа за столом не прерывалась: Дженни
рассказывала Моррисам об учебе в Швейцарии, те, в свою очередь, поделились
с ней подробностями своей жизни в Южной Калифорнии. Из них двоих Дженни