"Айрис Джоансен. Все, кроме красных роз " - читать интересную книгу автора

взволнован, как и она. - Но это нисколько не повлияет на ваши финансовые
дела. Я уверен, мы могли бы договориться. - Протянув руку, словно против
воли, он легко коснулся ее груди. Кори вздрогнула и вся напряглась от этого
прикосновения.
- Что вы имеете в виду? - прошептала она, беспомощно глядя в его лицо.
Уж не сходит ли она с ума? Чего ради она стоит как в столбняке и позволяет
этому незнакомцу то, что никому никогда не позволяла?
- Вы знаете, что я имею в виду, - хрипло произнес Броуди, сверкнув
глазами, и глубоко вздохнул. - Я имею в виду, что вы возбуждаете меня.
Между нами явно что-то происходит. - Он нетерпеливо нахмурился. - Хотите,
чтобы я назвал вещи своими именами? Я буду хорошо заботиться о вас. Об этом
можете не беспокоиться. Я намного богаче Беттанкура. - Он сжал губы. - И
намного моложе. Обещаю, что вы не пожалеете, перейдя ко мне, Кори.
- Перейдя к вам? - повторила она, не понимая. Затем краска бросилась
ей в лицо. Осознав значение его слов, Кори смогла наконец стряхнуть с себя
его чары. Да за кого он ее принимает? Так, наверное, разговаривают с
девицей по вызову! По всей вероятности, Селия наговорила о ней много
"хорошего". Теперь понятно, чем вызвано такое отношение.
- Почему вы решили, что я перейду к вам? - беззаботно спросила она. -
Селия, должно быть, сказала вам, что я люблю разнообразие. Вы что,
действительно думаете, что сможете меня удовлетворить?
Глаза Броуди сверкнули.
- Уверен, что смогу, черт возьми! - с расстановкой сказал он. - И вы
тоже это знаете. Вы хотите этого так же, как и я. - Протянув руки, он взял
ее за плечи. - И вам придется забыть о вашей склонности к разнообразию.
Теперь я буду единственным мужчиной в твоей жизни. Единственным мужчиной в
твоей постели.
- Черта с два! - закричала Кори. Она резко вырвалась и повернулась к
нему спиной, задыхаясь от бешенства. - Я не собираюсь делить с вами постель
и вообще что-либо делить с вами, Джеф Броуди! Сначала вы врываетесь в наш
дом и возводите напраслину на тетю Элизабет, а потом ожидаете, что я прыгну
к вам в постель! Как вам только хватает наглости!
Ее бешенство не произвело заметного впечатления на Броуди. Наоборот,
на его холодном лице мелькнуло даже нечто похожее на восхищение, хотя и с
оттенком насмешки.
- Я догадываюсь, ты собираешься немножко помучить меня, прежде чем
сдаться под моими роковыми чарами, - сказал он, к ее величайшему
негодованию. - Ну что ж, я никогда не отличался терпением, но ты, Кори
Ледфорд, возможно, и достойна того, чтобы подождать.
- Если вы сейчас же не уберетесь отсюда... - заговорила она,
оборачиваясь к нему и уже не владея собой.
- Не беспокойся, я уже ухожу, - невозмутимо сказал он, направляясь к
двери. Обернувшись, он хитро подмигнул ей. - Мне надо успеть переодеться к
празднику. Так что увидимся вечером, малышка.
- Ни за что! - сказала Кори. Это было выше ее сил - вынести за один
вечер и Джефа Броуди, и Селию Беттанкур.
Он остановился у двери, и всякая насмешливость исчезла с его лица.
- Нет, увидимся, - проговорил он со стальными нотками в голосе. - Даже
не думай пропустить праздник, Кори. Я хочу, чтобы ты была там сегодня, а я
привык получать то, что хочу. Я не буду говорить сейчас о незаконной