"Айрис Джоансен. Зимняя невеста " - читать интересную книгу автора

свежий запах мыла и лосьона для бритья, который исходил от мужчины.
- Не могли бы вы... - голос Исабель дрогнул, и она вынуждена была
сделать паузу, прежде чем смогла продолжить. - ... пожалуйста, слезьте с
меня.
- Ладно уж, раз вы так трогательно просите, - сказал Джед, даже не
шевельнувшись.
Странным образом Исабель угадала, какая перемена произошла с ним. Ей
даже слышались нотки желания в его голосе.
- Хотя можно продолжить в том же духе. Никогда раньше не представлял,
какие примитивные желания вдруг может вызвать борьба в темноте. Это
действует... чрезвычайно возбуждающе.
Страх снова шевельнулся в груди Исабель, и она напряглась,
приготовившись к очередной схватке.
- Успокойтесь, ради Бога, я не собираюсь насиловать вас, - сказал он.
Ей стало легче дышать, когда он отпустил ее, встал и прошел к ночному
столику:
- Просто мне показалось, что вы почувствовали то же, что и я.
- Что вы тут делаете?
- Вы же сами предложили мне явиться в замок.
- Но не таким же образом. И не посреди ночи. Без всякого
предупреждения...
- Я только что прилетел из Парижа. Мне не хотелось, чтобы кто-нибудь
знал о нашей встрече. Здесь никто не обрадуется возвращению блудного сына и
не будет закатывать пир по этому поводу. - Он включил настольную лампу, и
вокруг его головы тотчас образовался легкий золотистый ореол. - Но и такого
приема, какой вы мне устроили, я все же не ожидал. Послушав мнение
Таунсенда о вас, я подумал, что прежде чем нежный хрупкий цветочек упадет в
обморок от ужаса, мне удастся все объяснить.
Джед выглядел так же, как и на экране телевизора. С одной только
разницей. Он оказался ниже ростом, но сложен был удивительно хорошо, на
редкость пропорционально и гармонично.
Вылинявшие джинсы плотно облегали ноги и подчеркивали крепкие ягодицы,
точно так же, как и водолазка не могла скрыть развитые мускулы рук и груди.
Он производил впечатление сильного человека. А его живое, подвижное лицо
под шапкой серебристых волос выдавало отчаянный и дерзкий характер.
- Мне очень жаль, что я разочаровала вас, - она приподнялась и встала
на колени. - И все же я рада, что вы приехали, мистер Корбин.
Взгляд его - после того, как он в полумраке внимательно разглядел
черты ее лица, - стал более пристальным и даже беспокойным.
- И вы не собираетесь возмущаться и негодовать из-за того, что я
довольно-таки грубо обошелся с вами?
- Боюсь, что вам пришлось хуже, чем мне.
- И мне сдается то же самое.
- Как вы сюда добрались?
- Я нанял в порту Сиэтла моторную лодку, - он прищурил глаза. - Не
могу разглядеть как следует, во что это вы одеты? В маскарадный костюм?
- Нет, просто платье старинного покроя. - Она выпрямилась и стала
приглаживать растрепавшиеся волосы. - Во всяком случае, я вам чрезвычайно
благодарна за то, что вы приехали, чтобы выслушать меня. Думаю, что мы
можем спуститься вниз и...