"Айрис Джоансен. Зимняя невеста " - читать интересную книгу авторасвежий запах мыла и лосьона для бритья, который исходил от мужчины.
- Не могли бы вы... - голос Исабель дрогнул, и она вынуждена была сделать паузу, прежде чем смогла продолжить. - ... пожалуйста, слезьте с меня. - Ладно уж, раз вы так трогательно просите, - сказал Джед, даже не шевельнувшись. Странным образом Исабель угадала, какая перемена произошла с ним. Ей даже слышались нотки желания в его голосе. - Хотя можно продолжить в том же духе. Никогда раньше не представлял, какие примитивные желания вдруг может вызвать борьба в темноте. Это действует... чрезвычайно возбуждающе. Страх снова шевельнулся в груди Исабель, и она напряглась, приготовившись к очередной схватке. - Успокойтесь, ради Бога, я не собираюсь насиловать вас, - сказал он. Ей стало легче дышать, когда он отпустил ее, встал и прошел к ночному столику: - Просто мне показалось, что вы почувствовали то же, что и я. - Что вы тут делаете? - Вы же сами предложили мне явиться в замок. - Но не таким же образом. И не посреди ночи. Без всякого предупреждения... - Я только что прилетел из Парижа. Мне не хотелось, чтобы кто-нибудь знал о нашей встрече. Здесь никто не обрадуется возвращению блудного сына и не будет закатывать пир по этому поводу. - Он включил настольную лампу, и вокруг его головы тотчас образовался легкий золотистый ореол. - Но и такого Таунсенда о вас, я подумал, что прежде чем нежный хрупкий цветочек упадет в обморок от ужаса, мне удастся все объяснить. Джед выглядел так же, как и на экране телевизора. С одной только разницей. Он оказался ниже ростом, но сложен был удивительно хорошо, на редкость пропорционально и гармонично. Вылинявшие джинсы плотно облегали ноги и подчеркивали крепкие ягодицы, точно так же, как и водолазка не могла скрыть развитые мускулы рук и груди. Он производил впечатление сильного человека. А его живое, подвижное лицо под шапкой серебристых волос выдавало отчаянный и дерзкий характер. - Мне очень жаль, что я разочаровала вас, - она приподнялась и встала на колени. - И все же я рада, что вы приехали, мистер Корбин. Взгляд его - после того, как он в полумраке внимательно разглядел черты ее лица, - стал более пристальным и даже беспокойным. - И вы не собираетесь возмущаться и негодовать из-за того, что я довольно-таки грубо обошелся с вами? - Боюсь, что вам пришлось хуже, чем мне. - И мне сдается то же самое. - Как вы сюда добрались? - Я нанял в порту Сиэтла моторную лодку, - он прищурил глаза. - Не могу разглядеть как следует, во что это вы одеты? В маскарадный костюм? - Нет, просто платье старинного покроя. - Она выпрямилась и стала приглаживать растрепавшиеся волосы. - Во всяком случае, я вам чрезвычайно благодарна за то, что вы приехали, чтобы выслушать меня. Думаю, что мы можем спуститься вниз и... |
|
|