"Алисса Джонсон. Вкус греха ("Провидение" #2) " - читать интересную книгу автора

хорошей дерзкой ссоре.

Мирабелла удивительно легко попадалась на удочку: никогда не пропустит
издевку мимо ушей, всегда рьяно примет вызов. Это и вправду была лучшая
добродетель девчонки, и ему ничто так не нравилось, как выводить ее из себя.

Да, случались иногда неприятные, временами даже плачевные последствия,
как этот унизительный эпизод с его матерью, но какое удовольствие видеть,
как ее глаза сужаются, она становится пунцовой, а потом... а потом самые
невообразимые вещи срываются у девушки с языка. Она неизменно восхищала его,
даже если он был слишком рассержен - или искалечен, - чтобы оценить это.

Ему казалось, что это похоже на игры с огнем: неразумно, но устоять
невозможно.

Он медленно опустил велосипед на землю: чтобы хватило времени обдумать
план нападения и чтобы охладить свой пыл, а также затем, чтобы полюбоваться
ее мучениями. А она мучалась: так и сяк выкручивала руку, безрезультатно
пытаясь высвободиться.

- Мы что, весь день тут простоим? - спросила она раздраженно, прекратив
наконец свои попытки.

- Возможно, - сказал он. - Я еще не решил.

- Через минуту тебе станет так же скучно, как и мне.

- О, сомневаюсь. У меня есть над чем поразмыслить.

- Ах, он пытается думать. - Она кивнула, изображая понимание. - Это
объясняет промедление.

- Месть - дело важное. Тут главное - не торопиться.

- Тут главное - ум и творческий подход. - Она топнула ногой от
нетерпения. - Может, ты присядешь?

Он медленно улыбнулся и отпустил ее руку.

- Незачем. Полагаю, я придумал то, что нужно. Она театрально закатила
глаза, но не стала уходить.

- И что же? Оттаскаешь меня за волосы? Оскорбишь на людях? Посадишь
рептилию на платье?

- Твое платье это только украсит, но нет, у меня на уме нечто другое.

- Ну же, говори. Я вся дрожу от нетерпения, так хочется услышать твой
коварный план.