"Алисса Джонсон. Вкус греха ("Провидение" #2) " - читать интересную книгу автора Мирабелла смеялась и наблюдала, как леди Тарстон удаляется, шелестя
бронзовыми юбками. - Я жду, Виттакер-Винсент. Вит повернулся к ней лицом. - Чего? - рявкнул он. - Извинений, конечно. - Хорошо. Жди дальше. Она засмеялась и собралась уходить, предвкушая, как он будет сверлить ее взглядом, пока она не скроется из виду. Мирабелла вздрогнула, когда он схватил ее за руку и развернул к себе. - О, это еще не все, чертовка. "Уходи. Брось". Вит знал, что должен это сделать, но даже когда слабый голос разума подсказывал, что так лучше, более сильный и куда более властный голос гордыни взывал к мести. Запоздавшая мысль, мимолетная и соблазнительная, показалась очень забавной. Вит провел последние три дня в одной из меньших усадьб, улаживая конфликт, в котором фигурировали два фермера-арендатора, сломанный забор, дойная корова, некомпетентный управляющий и - если он не ошибается - некая привлекательная трактирщица, причастная к конфликту в большей степени, чем забор, буренка или управляющий. Он старался держать себя в руках не только во время разбирательства, но и когда вернулся домой очень поздно и обнаружил, что сестра еще не спит и бродит по комнате без всякого на то приемлемого объяснения - уже в который раз. И когда его разбудила гневная перебранка двух горничных из-за перевернутого подноса. И когда он отправился на конюшни и узнал, что его любимица подвернула копыто. И когда лошадь, на которую пал его второй выбор, потеряла подкову после часа езды, из-за чего обратный путь из полей на конюшни был долгим и неприятным. Он как раз шел оттуда, ворча, чертыхаясь, злясь из-за пропущенного обеда и другими способами разубеждая себя в том, что день удался, когда увидел вдалеке ее. Первая реакция была знакомой: приятное ускорение пульса, инстинктивное напряжение мускулов, медленная и непроизвольная улыбка. Он нуждался в |
|
|