"Гвинет Джонс. Фулкрум " - читать интересную книгу автораестественно. У вас таких способностей просто нет.
Джек одной рукой схватил Орландо за горло и резко тряхнул запястьем другой, той, что в перчатке. В его руке появился нож, гладкое тонкое лезвие заблестело у бледной шеи Орландо. Анни-ма захныкала: - Ой, ну пожалуйста, не трогай его! Джек не сводил глаз с Орландо, продолжая удерживать его одной рукой, другая рука, в перчатке, сжимавшая нож, скользнула вниз, и он привычным жестом похлопал по виртуальным окорокам своей подружки. Его сноровке можно было позавидовать - движение выглядело совсем естественным. - О да, о, ударь меня, большой мальчик, - хныкала Анни-ма. - О, сильнее, пожалуйста... Малышка Дракона просто стояла рядом; она была могучей и неболтливой. - Послушай, - невозмутимо проговорила Грейс, - когда ты закончишь махать руками... Ты все неправильно понял. Мы подружились с Эдди случайно, и это ничего не значит. Мы просто чужаки, мы путешествуем... - Заткнись, сука! - сказал Джек. - Все это туфта, никакие вы не гребаные чужаки, и сейчас я разговариваю с твоим дружком. Дракон заржал. Джек медленно отпустил Орландо, по-прежнему не сводя с него свирепого взгляда. - Слушай, урод, - сказал Орландо с достоинством, поправляя комбинезон. - Мы чужаки для тебя, потому что ты - жалкий, никому уже не нужный тупой мужлан, и у тебя нет никаких шансов понять, откуда мы. Усек? И, между прочим, сука - это я, спасибо огромное. Те, кто боялся вида крови, уже потихоньку улизнули из бара. Остались такое уж неприятное, - стать объектом подобного пристального внимания. Чужаки чувствовали, что это бессмысленное запугивание служило чем-то вроде обряда посвящения. Может быть, теперь наконец туристов признают своими. Джек снова уселся на стул. Рукоять ножа была обтянута мелкозернистой светлой кожей, и чужаки знали историю происхождения этой "кожи". Усмехаясь про себя, он поигрывал оружием, потом приставил острие к столу, слегка нажал, и нож глубоко ушел в керамическую столешницу. Чужаки думали не столько о своей уязвимой плоти, сколько о тонкой обшивке станции, сделанной из того же материала, что и столешница, и о холодной, гнетущей, безвоздушной тьме, что могла ворваться сюда... - Вы - не астронавты, - сказал Джек уже спокойно и миролюбиво. - Вы чужие здесь. Дракону надоело быть на вторых ролях. - Внутри Центра управления, - заявил он, - есть камера, охраняемая фанатичными ИИ-киллерами. В этой камере содержится живое обвинение в преступных зверствах, которые совершали повсюду те, кто считают себя нашими правителями. Мы должны услышать, мы должны пропитаться этой болью, мы должны вернуть попранной, искромсанной и раздавленной плоти уважение, уважение, которого заслуживают стоящие парни, смельчаки, защитившие гуманизм. Мы знаем, знаем, что заслуживаем большего, и ВЫ знаете, где мы можем получить это... - Не слушайте его, - вмешался Джек. - Он ни черта не понимает. Существо из той камеры попало сюда с Эн Джи Си тысяча девятьсот девяносто девять, звездного инкубатора в созвездии Ориона. Все это знают, но я - единственный, |
|
|