"Гвинет Джонс. Фулкрум " - читать интересную книгу автора

ротик привычно морщился в слащавой улыбке.
Когда Орландо и Грейс впервые увидели этих бандитских подружек, они
решили, что это настоящие люди, хотя и со странными привычками и неверным
представлением о том, как должна выглядеть хорошая фигура. Но, конечно, они
были виртуальными игрушками, визуальными проекциями программы. Строго
говоря, они были контрабандным товаром, потому что на борту станции
запрещалось использование FX-генераторов или других видов персональных
цифровых устройств. Но никто не собирался вступать в пререкания с этими
двумя - и, уж конечно, не Эдди-суперкарго.
Джек Одиночка был седым гибким коротышкой, пилотом-ветераном
космических трасс, который, должно быть, решительно и твердо боролся со
своими недугами. Вы не увидели бы на нем никаких следов увечий, обычно
присущих астронавтам, никакого экзоскелета для ходьбы, никаких удаленных
из-за тромбоза подкожных вен, и он сумел сохранить нормальное зрение. Но
потом вы заглядывали в его глаза и понимали, что он не так легко отделался.
Джек постоянно носил информационную перчатку, которая знавала лучшие дни, и
перехваченный трубками поношенный гермокостюм - форменное обмундирование
пилотов, которое должно было свидетельствовать о его положении. Дракон
Фухима ничем не походил на него - это был пухлый юнец с простоватым лицом, в
жестком скафандре под ладно скроенным дорогим радиозащитным комбинезоном.
Сразу бросалось в глаза, что в Космосе он недавно. Как Грейс и Орландо, он
был здесь просто мимолетным гостем. Отслужив свой срок оператором
дистанционного управления миротворческого контингента ООН и покинув
вооруженные силы в шестнадцать лет, Дракон сам выбрал Лотерею частью своего
выходного пособия.
Это был единственный турист, к которому астронавты относились с
чрезвычайным уважением. Хотя сумасшедший Джек мог зарезать вас просто для
развлечения, его жертв можно было пересчитать по пальцам. Дракон убивал от
имени правительства, и официальное количество смертей на его счету
зашкаливало за все возможные пределы.
Никто не связывался с солдатами, которым по возрасту впору играть в
песочнице.
Крутые парни пялились на них, всем своим видом выражая презрение.
Чужаки пытались изобразить циничную, расслабленную самоуверенность - вдруг
да удастся выйти отсюда живыми.
- Вы сегодня ходили к Эдди, - сказал Джек.
- Откуда ты узнал? - поинтересовался Орландо. Дракон подался вперед:
- У нас свои методы. Вы нам не нравитесь, поэтому мы всегда знаем, где
вы находитесь. Так зачем вы ходили к Эдди?
- Наши велосипеды, - с улыбкой пояснила Грейс. - Их украли. Вы
смекалистые ребята, может, знаете что-нибудь об этом деле?
Орландо пнул ее под столом: нельзя же так зарываться! Дико сверкнув
глазами, Джек едва не выскочил из-за стола, как черт из табакерки.
- Слушай сюда, ублюдки! - рявкнул он, нервно подергивая свою
перчатку. - На хрен ваши велосипеды, нам не нравится, что вы с ним
якшаетесь. Вы двое и Эдди, мы это видим, и нам это не нравится. И вы
расскажете нам, что за хрень здесь происходит.
- Мы ему симпатичны, - сказала Грейс. - Что мы можем с этим поделать?
- Это называется эмпатией, - набравшись смелости, объяснил Орландо. -
Вам это могло бы показаться какой-нибудь внутренней силой, но для нас это