"Гвинет Джонс. Фулкрум " - читать интересную книгу автора

конечно. (Вещество, добытое от чудовища в Центре управления, переправлялось
быстрее; оно не нуждалось в жизнеобеспечении и могло выдерживать намного
большие ускорения.) Они знали, что, независимо от того, выиграют их номера
или нет, им придется сидеть на месте в течение года и затем еще шесть
месяцев им предстоит добираться обратно. Они знали, что Лотерея была
предназначена для списанных на берег астронавтов - своего рода смертельно
опасная доля пенсии для человеческих развалин обычного возраста астронавта.
Но дерзкая, великолепная возможность разбогатеть подтолкнула чужаков к этому
рискованному предприятию.
Они продумали все. Они взяли правительственную ссуду, запаслись
витаминами и заплатили непомерную дополнительную сумму за прокат
велосипедов. (Они провели исследования и знали, что жесткие скафандры
служили только протезами; чтобы сберечь кости от деформации, требовались
реальные физические нагрузки.) Они не сошли с ума. Они не собирались сами
совершать нуль-переход. Их план состоял в том, что они получат какие-нибудь
хорошие координаты и продадут их консорциуму развития (это не запрещалось, и
такие консорциумы во множестве вились вокруг старателей, подобно
стервятникам). Консорциум нанял бы астронавта для рискованной
разведывательной экспедиции, а Орландо и Грейс вернулись бы домой с хорошим
кушем. Но они прожили в Поясе Койпера уже девять месяцев, пялясь в обзорные
экраны, а их заявки все время оборачивались безнадежными пустышками.
Сплошные газовые гиганты, раскаленные камни, замерзшие скалы. Потеря
велосипедов стала последней каплей. Еще пару часов назад они представляли,
как потащатся домой, став за время своего большого приключения Тремя годами
старше, с прогнившими костями и с отвратительным долгом правительству на всю
оставшуюся жизнь.
Теперь-то у них было кое-что, что можно выкинуть на рынок!
Оно было большое. Оно было очень большое...
- Знаешь, - сказал Орландо, - когда мы обнаружили пропажу велосипедов,
я подумал, не попытаться ли нам запудрить Эдди мозги. Я имею в виду, мы ему
симпатичны. Может быть, он крутанул бы ручку компьютера Лотереи и переключил
нас на лучшую ставку...
Они смотрели друг на друга и смеялись, глаза их сияли ярким, немного
шальным блеском.
На появление туристов никто и внимания не обратил. Когда же в салун
завалились Джек Одиночка и Дракон Фухима, волоча за собой своих неизменных
подружек, все завсегдатаи встали чуть ли не по стойке "смирно". Чужаки
почувствовали озноб и знали тому причину. Это были самые крутые парни на
станции, известные скандалисты и задиры. Но Джек и Дракон слыли заклятыми
врагами. Они ненавидели друг друга; что они делали вместе? Орландо и Грейс
съежились на своих сиденьях, потупившись и гадая, кого на этот раз ждут
неприятности. Здешние потасовки частенько заканчивались смертельным исходом,
но чужаки могли не волноваться: в бандитских разборках самое главное - не
оказаться на линии огня.
К их ужасу, Дракон и Джек направились прямо к стойке игровых автоматов.
Они дружно вытянули стулья на присосках и уселись прямо перед носом у
чужаков. Костлявая подружка Джека, Анни-ма, присела в ногах у своего
приятеля, приняв свою обычную странную позу. Коренастая малышка Дракона - ее
грудь сильно выдавалась вперед за счет гипертрофированных мышц плечевого
пояса - стояла рядом с ним, ее огромные голубые глаза ничего не выражали,