"Джулия Джонс. Ученик пекаря (Книга Слов #1) " - читать интересную книгу автора

Бевлин печально покачал головой:
- Эти копии зачастую разительно отличаются от оригинала. Нет такого
писца, который не менял бы Марода на свой лад, приспосабливая его идеи к
своим верованиям или верованиям своего патрона, пропуская куски, почитаемые
им безнравственными или незначительными, и переиначивая стихи, непонятные,
фривольные или просто скучные, на его взгляд. - Бевлин тяжело вздохнул, и
стало видно, как утомили его прожитые годы. - Каждый переписчик хоть
немного, да исказил суть слов и пророчеств Марода. В итоге его труд за
истекшие века стал неузнаваем. Священники и ученые, о которых ты говоришь,
могут иметь у себя книгу под этим названием, но это не значит, что ее
написал Марод. Насколько мне известно, остальные три копии, сделанные
Гальдером, пропали или были уничтожены - так что, возможно, истинным словом
Марода владею я один. - Мудрец допил свой эль и поставил пустой кубок на
стол. - И это очень меня печалит.
Бевлин задумчиво взирал на своего собеседника. Таул молод - слишком,
возможно, молод для того, чтобы выполнить поставленную перед ним задачу.
Мудрец снова испустил тяжкий вздох. Он знал, сколь невероятно трудна эта
задача. У златовласого Рыцаря, сильного и уверенного в себе, впереди целая
жизнь - и вся эта жизнь может уйти на бесплодные поиски. Бевлин потушил
пальцами свечи. Но что же делать? У него, старика, выбора нет - никто не
спросил его, хочет ли он взять на себя ответственность за все предстоящее.
Все, что он в силах сделать, - это дать выбор молодому.
Сжав руки, чтобы унять в них дрожь, Бевлин пристально посмотрел в
голубые глаза рыцаря.
- Ты, должно быть, спрашиваешь себя, какое отношение имеет все это к
твоему приезду сюда?

- Чего тебе, малый? Тут не место таким, как ты. - Голос часового гулко
отражался от каменных стен замка.
- Мне нужно пройти в покои вельмож, - сказал Джек.
- В покои вельмож? Что ты там забыл, хотел бы я знать! Убирайся прочь,
малявка!
Джек опаздывал. Он сам не знал, почему встреча с королевским
советником отняла у него столько сил: Баралис точно выжал из него все соки.
Утренняя выпечка задержалась и могла теперь называться скорее полуденной
выпечкой. Фраллит от этого взбеленился, а пуще всего его злило то, что
Джека нельзя избить немедля, - не отправлять же мальчишку к королевскому
советнику в синяках.
Джек почти пожалел Фраллита, оказавшегося бессильным перед лицом
истинной власти. Пусть пекарь на кухне важная персона - перед Баралисом он
ничто. Однако Джек не сомневался, что мастер еще выдумает ему достойную
кару за то, что он проспал и не замесил хлебы вовремя. Помимо телесных
наказаний, у мастера имелось в запасе множество унижающих ухищрений. Уже
дважды за этот день Джек мысленно предпочел испытанный вкус хорошей порки
ужасам неизвестного.
Глядя на часового, Джек понял, что языком тут ничего не добьешься.
Страж ни в жизнь не поверит, что королевский советник пригласил к себе
какого-то ученика пекаря. Внимание Джека привлек выцветший гобелен на
стене. Джек подскочил к нему и дернул за угол. Гобелен рухнул, подняв тучу
пыли. Часовой в изумлении выпучил глаза, и Джек в тот же миг, проскочив