"Джулия Джонс. Ученик пекаря (Книга Слов #1) " - читать интересную книгу автора

взял чистый лист и снова налил туда чернил. На этот раз он умудрился
вывести какие-то линии и закорючки.
- Дурак. - Джек поднял глаза - над ним стоял Баралис. Не надо лить
чернила на страницу - обмакни в чернильницу перо. - И Баралис показал
Джеку, как это делается. - Вот так. Теперь ты знаешь. - И Джек снова
остался один.
Несколько часов спустя он немного освоился с новым делом. Он научился
макать перо так, чтобы набирать побольше чернил, и рисовать на бумаге
разные знаки. Для начала он изобразил то, что хорошо знал: разные виды
хлеба - круглый, плоский и длинный. Рисовал он также всякие пекарские
причиндалы, ножи и оружие.
Потрудившись на славу, Джек отвлекся. Он никогда еще не бывал в столь
роскошных палатах. Книги и ларцы, стоящие вдоль стен, искушали его;
бутылки, наполненные темными жидкостями, манили. Устоять он не мог.
Прокравшись к полке, он вынул пробку из особенно соблазнительного сосуда.
Оттуда вышел сладкий манящий запах. Оставалось только попробовать
содержимое на вкус. Джек поднес флакон к губам.
- На твоем месте я бы этого не делал, Джек, - раздался насмешливый
голос Баралиса. - Это яд - для крыс.
Джек побагровел от стыда. Он не слышал, как подошел Баралис, - по
воздуху тот движется, что ли? Быстро вернув на место пробку, Джек сделал
вид, что ничего такого не делал, и чуть не изнемог от облегчения, когда в
комнату вошел кто-то еще. Этого нескладного великана Джек узнал сразу.
- Чего тебе, Кроп? - спросил Баралис.
- Король.
- Что король?
- В него попала стрела на охоте.
- Да что ты! - На краткий миг лицо Баралиса озарилось злорадством,
которое тут же сменилось выражением глубокой озабоченности. - Дурную весть
ты мне принес. - Он пронзительно глянул на Джека. - Отправляйся обратно на
кухню, мальчик.
Джек вылетел из комнаты и помчался на кухню, не переставая думать о
короле. Быть может, он, Джек, будет первым, кто принесет эту весть вниз; он
окажется в центре внимания, а Фраллит, того и гляди, даже попотчует его
элем. Но мечта об эле лишена была привычной сладости, и Джек не сразу
понял, что причиной тому страх. Выражение, мелькнувшее на лице у Баралиса,
было слишком значительным, чтобы забыть о нем. Джек прибавил шагу. Про
Баралиса он на кухне ничего не скажет. - Джек был смышленый мальчуган и
знал, что о таких вещах лучше помалкивать.

- Грядут суровые времена, - со вздохом произнес Бевлин тонким
старческим голосом. - Двенадцать зим тому назад я видел на небе страшное
знамение. С неба упала звезда. Стремясь к земле, она разделилась надвое - и
обе половины вспыхнули одинаково ярко, прежде чем пропасть за восточным
горизонтом. - Мудрец подошел к очагу и помешал угли - его познабливало. -
Нет нужды говорить тебе, сколь важный смысл заключало в себе такое
знамение. В ту пору я не знал, что оно означает, и все последующие годы
пытался отыскать ответ. Я прочел все книги великих пророков, все древние
летописи. - Бевлин усмехнулся краем рта. - В подобных трудах содержится
множество мрачных, хотя и малопонятных предсказаний: темные тучи клубятся в