"Джулия Джонс. Ученик пекаря (Книга Слов #1) " - читать интересную книгу автора Мысль о том, что кто-то еще в замке черпает из того же источника,
придавала поспешности его шагам. Он подходил все ближе к месту выплеска, а Кроп тащился за ним по пятам. Кухня! Выплеск определенно произошел на кухне. Баралис не обращал внимания на слуг и стражников, которые поспешно расступались, давая ему дорогу. Оказавшись на громадной замковой кухне, он ощутил, как отзвуки покалывают кожу. Не сказав ни слова всполошившейся челяди, он прошел из поварни в пекарню. Это здесь - каждый волосок на его теле убеждал его в этом. Он приблизился к огромной печи, и отзвуки ворожбы заплескались вокруг, как волны. Это произошло здесь. Он дико озирался, не замечая ни мастеров, ни Тилли. Рядом с печью на большом деревянном столе остывали хлебы. Вот что было предметом ворожбы: хлебы! Безумие какое-то! Кто бы стал тратить чародейскую силу на сто шестьдесят буханок хлеба? Баралис в раздумье потер подбородок. Потом взглянул на пекаря и Тилли: ни один из этих перепуганных людишек этого, уж конечно, не делал. Подскочив к Тилли, Баралис заломил ей руку за спину. - Что, девонька, - спросил он сладким голосом, противоречащим действию, - ты, никак, боишься моего Кропа? - Он заломил руку еще сильнее. - Правильно боишься - Кроп у меня человек опасный, правда, Кроп? - Кроп старательно закивал. - А ну-ка отвечай: что тут случилось нынче утром? - Ничего, ваша милость, - со слезами на глазах прошептала растерянная Тилли. - Кто был на кухне в это утро? - Баралис вздернул руку еще выше. - Да никого не было, ваша милость, - только я, мастер Фраллит да Джек. - Да я и сама-то только что пришла. Спросите лучше Джека - он пришел раньше. - А где же теперь Джек? - Голос Баралиса был мягок, как шелк. - Прилечь пошел. Сказал, что ему неможется. Баралис отпустил Тилли, начиная что-то понимать. - Что с ним стряслось? - Да он, ваша милость, какой-то нынче чудной. Когда я пришла, он крепко спал на полу, а потом брякнул, что хлеб, мол, сгорел - а хлеб-то целехонек... Ну а после уж сказал, что ему неможется. -Где его комната? - На южной стороне крыла для слуг, на самом верху. Баралис помолчал, глядя на печь. - Все эти хлебы следует уничтожить. - Да ведь тут половина утренней выпечки... - Делайте, как я сказал! - Баралис вперил взгляд в мастера уверившись, что тот выполнит приказ, повернулся и пошел прочь, сопровождаемый Кропом. Джек решил не подниматься к себе, а лучше подышать воздухом. Голова была тяжелая, как будто он перебрал эля. Он сел на траву - ноги его не держали. Вдалеке показалась фигура, которую он не спутал бы ни с кем: Баралис. За ним шел Кроп, и оба направлялись к людскому крылу. А вышли они из кухни. Глядя на темный плащ Баралиса, трепещущий на ветру, Джек почему-то встревожился. Хотя эти двое были далеко, Джек угадал решимость в силуэте Баралиса и |
|
|