"Джулия Джонс. Ученик пекаря (Книга Слов #1) " - читать интересную книгу автора

Мысль о том, что кто-то еще в замке черпает из того же источника,
придавала поспешности его шагам.
Он подходил все ближе к месту выплеска, а Кроп тащился за ним по
пятам. Кухня! Выплеск определенно произошел на кухне. Баралис не обращал
внимания на слуг и стражников, которые поспешно расступались, давая ему
дорогу.
Оказавшись на громадной замковой кухне, он ощутил, как отзвуки
покалывают кожу. Не сказав ни слова всполошившейся челяди, он прошел из
поварни в пекарню. Это здесь - каждый волосок на его теле убеждал его в
этом. Он приблизился к огромной печи, и отзвуки ворожбы заплескались
вокруг, как волны. Это произошло здесь. Он дико озирался, не замечая ни
мастеров, ни Тилли. Рядом с печью на большом деревянном столе остывали
хлебы. Вот что было предметом ворожбы: хлебы!
Безумие какое-то! Кто бы стал тратить чародейскую силу на сто
шестьдесят буханок хлеба? Баралис в раздумье потер подбородок. Потом
взглянул на пекаря и Тилли: ни один из этих перепуганных людишек этого, уж
конечно, не делал. Подскочив к Тилли, Баралис заломил ей руку за спину.
- Что, девонька, - спросил он сладким голосом, противоречащим
действию, - ты, никак, боишься моего Кропа? - Он заломил руку еще сильнее.
- Правильно боишься - Кроп у меня человек опасный, правда, Кроп? - Кроп
старательно закивал. - А ну-ка отвечай: что тут случилось нынче утром?
- Ничего, ваша милость, - со слезами на глазах прошептала растерянная
Тилли.
- Кто был на кухне в это утро? - Баралис вздернул руку еще выше.
- Да никого не было, ваша милость, - только я, мастер Фраллит да Джек.
- Больше никого? Ты уверена?
- Да я и сама-то только что пришла. Спросите лучше Джека - он пришел
раньше.
- А где же теперь Джек? - Голос Баралиса был мягок, как шелк.
- Прилечь пошел. Сказал, что ему неможется.
Баралис отпустил Тилли, начиная что-то понимать.
- Что с ним стряслось?
- Да он, ваша милость, какой-то нынче чудной. Когда я пришла, он
крепко спал на полу, а потом брякнул, что хлеб, мол, сгорел - а хлеб-то
целехонек... Ну а после уж сказал, что ему неможется.
-Где его комната?
- На южной стороне крыла для слуг, на самом верху. Баралис помолчал,
глядя на печь.
- Все эти хлебы следует уничтожить.
- Да ведь тут половина утренней выпечки...
- Делайте, как я сказал! - Баралис вперил взгляд в мастера уверившись,
что тот выполнит приказ, повернулся и пошел прочь, сопровождаемый Кропом.

Джек решил не подниматься к себе, а лучше подышать воздухом. Голова
была тяжелая, как будто он перебрал эля.
Он сел на траву - ноги его не держали. Вдалеке показалась фигура,
которую он не спутал бы ни с кем: Баралис. За ним шел Кроп, и оба
направлялись к людскому крылу. А вышли они из кухни. Глядя на темный плащ
Баралиса, трепещущий на ветру, Джек почему-то встревожился.
Хотя эти двое были далеко, Джек угадал решимость в силуэте Баралиса и