"Джулия Джонс. Ученик пекаря (Книга Слов #1) " - читать интересную книгу автора

ему предстоит решить несколько задач. Нельзя допустить, чтобы намеченная
помолвка состоялась. Если не удалось предотвратить ее, убив Мейбора,
следует обратить свой взор к его дочери - прелестной Меллиандре. Девушку
придется устранить. Возможно, даже собственной рукой. Баралис затрепетал в
предвкушении: приятно будет лишить жизни столь прекрасное создание - быть
может, даже позабавившись с ней сперва - Баралис находил, что женщины
становятся привлекательнее, когда их глаза полны ужаса.
Оставался еще ученик пекаря... Итак, Джек ушел в лес, надеясь,
безусловно, укрыться в густых зарослях. Глуп же этот мальчишка если думает
спрятаться от него, Баралиса. Есть способы, с помощью которых человек может
проникнуть и в самую густую чащу. Баралис поднял стенной ковер и прошел в
свой кабинет.
Он бережно взял в руки птицу, стараясь не повредить ее перышки. Он
успокоил ее - и она, хотя и трепетала в его руках, не пыталась улететь.
Баралис погладил голубя по головке, и тот тихо заворковал. Теперь
предстояло изменить природу птицы.
Баралис решил отыскать Джека сам. Возможно, солдаты и найдут беглеца,
но лишние предосторожности никогда не помешают. На замковую стражу он не
слишком полагался - эти безмозглые болваны могут много дней подряд
прочесывать густые леса, почти со всех сторон окружавшие замок, и все равно
проворонить добычу. А у Баралиса есть другие дела, поэтому он пошлет вместо
себя заместителя.
Голубь - кто лучше него выследит человека в глубине леса?
С этой целью Баралис преобразует его, внедрив в него свои желания и
подавив естественные склонности. Баралис не раз уже проделывал подобное с
птицами, кошками и мышами. Для этой непростой задачи требовалась двойня:
детеныши, родившиеся из одного яйца. Баралис, как и подобало мастеру, умел
способствовать рождению таких двойняшек и всегда имел под рукой небольшой
запас существ, схожих друг с другом во всем.
Погрузив первого голубя в неспокойный сон, Баралис налил в миску
чистой воды и точным движением вскрыл грудь второму. Кровь потекла в миску.
Стиснув пальцами еще бьющееся сердце, Баралис произнес заклинание. Потом
поднес сердце ко рту и проглотил, связав себя с жертвой. Он окунул первого
голубя в кровавую воду, и серовато-белые перышки птицы порозовели. Баралис
обтер голубя мягкой тканью и велел ему проснуться. Тот открыл глаза и
встрепенулся, готовый отправиться в путь.
Баралис вынес его из кабинета и выпустил в окно. Голубь быстро улетел
прочь - он полностью подчинялся Баралису.
Маг порадовался, что покончил с этим малоприятным делом - Баралис не
питал вкуса к сырым голубиным сердцам. "Хорошо еще, что они невелики", -
мрачно подумал он.
Настала пора узнать, какую пакость готовит Мейбор. Лорд уж непременно
выдумает способ отомстить за покушение на свою жизнь. "Пусть попробует, -
думал Баралис, спускаясь в подвал, - врасплох он меня не застанет".
Вскоре Баралис уже стоял в темноте по ту сторону апартаментов Мейбора,
с большим интересом слушая разговор отца с сыном.
- Она только утром была в городке, отец.
- Кто ее там видел? - тихо и напряженно спросил Мейбор.
- Да много народу. Она даже купила себе припасы в дорогу.
- Какие еще припасы? У нее нет денег на покупки.