"Джулия Джонс. Ученик пекаря (Книга Слов #1) " - читать интересную книгу автора - А старый мастер Песк говорит, что только по ним, Грифт.
- Потому что у него самого коленные чашечки точно тыквы. - Они у него и впрямь здоровые, Грифт, тут я не спорю. - Нет, Боджер, о том, справное ли у мужика хозяйство, можно сказать только по белкам его глаз. - По белкам? - Да, Боджер, по белкам. Чем они белее, тем больше пестик. Вернее не бывает. Оба приятеля поразмыслили над этим, и Боджер втайне дал зарок как-нибудь приглядеться к собственным глазам. Они выпили еще эля, и разговор перешел на другое. - Не пойму, что творится у нас, Грифт, - около замка ошиваются наемники, и кто-то с кем-то дрался в лесу. А нынче утром я встретил того, кого давненько уже не видал. - Кого это, Боджер? - Помнишь Скарла? - Скарл! - ахнул Грифт. - Это не к добру, Боджер. Не хотел бы я перейти дорогу этому зловредному лису. - Что верно, то верно, Грифт. Когда Скарл гостил в замке в последний раз, не один человек окончил жизнь с перерезанным горлом. - Если я правильно помню, Боджер, так окончил тогда жизнь и лорд Глайвин. - Это он отказывался продать свои грушевые сады Мейбору, верно? - Да, Боджер. Но его вдова не возражала против сделки. После смерти мужа она мигом продала Мейбору эти сады - можно было подумать, на них тля Мейбор решил провести эту встречу на свежем воздухе, подальше от любопытных ушей двора. Он намеренно выбрал такое место, где никто не беспокоит: с подветренной стороны от ямы с нечистотами. Лицо он прикрыл платком, чтобы насколько возможно уберечься от смрада, - заодно платок скрывал и его черты. Убийца шел ему навстречу - сухощавый, жилистый и подвижный. Он считался непревзойденным мастером ножа. - Рад тебя видеть, приятель, - сказал Мейбор. - Доброго вам дня, лорд Мейбор. Ну и местечко выбрали вы для встречи! - Оно не сквернее дельца, которое нам предстоит. - Кого вам на сей раз желательно убрать с этого света, ваша милость? - Убийца внимательно оглядывал окрестности, следя, чтобы к ним никто не приближался, - Мейбор не любил околичностей. - Баралиса, королевского советника. - Их глаза встретились, и первым отвел взгляд убийца. - Вы же знаете, лорд Мейбор, как могуществен Баралис. Он не простой человек: он мастер. Мейбор не любил думать о подобных вещах и всегда убеждал себя, что слухи о тайной силе Баралиса - чистейший вздор но какая-то тень сомнения все же оставалась. Но оповещать об этом убийцу Мейбор не собирался - тот заломит цену, если поверит, что и впрямь имеет дело с колдуном. - Полно, Скарл, он вовсе не так могуч и всеведущ, как о нем говорят. Он слаб, как всякий человек. Острый клинок перережет ему горло не хуже, чем |
|
|