"Джулия Джонс. Ученик пекаря (Книга Слов #1) " - читать интересную книгу автора

- А старый мастер Песк говорит, что только по ним, Грифт.
- Потому что у него самого коленные чашечки точно тыквы.
- Они у него и впрямь здоровые, Грифт, тут я не спорю.
- Нет, Боджер, о том, справное ли у мужика хозяйство, можно сказать
только по белкам его глаз.
- По белкам?
- Да, Боджер, по белкам. Чем они белее, тем больше пестик. Вернее не
бывает.
Оба приятеля поразмыслили над этим, и Боджер втайне дал зарок
как-нибудь приглядеться к собственным глазам. Они выпили еще эля, и
разговор перешел на другое.
- Не пойму, что творится у нас, Грифт, - около замка ошиваются
наемники, и кто-то с кем-то дрался в лесу. А нынче утром я встретил того,
кого давненько уже не видал.
- Кого это, Боджер?
- Помнишь Скарла?
- Скарл! - ахнул Грифт. - Это не к добру, Боджер. Не хотел бы я
перейти дорогу этому зловредному лису.
- Что верно, то верно, Грифт. Когда Скарл гостил в замке в последний
раз, не один человек окончил жизнь с перерезанным горлом.
- Если я правильно помню, Боджер, так окончил тогда жизнь и лорд
Глайвин.
- Это он отказывался продать свои грушевые сады Мейбору, верно?
- Да, Боджер. Но его вдова не возражала против сделки. После смерти
мужа она мигом продала Мейбору эти сады - можно было подумать, на них тля
напала, так она спешила от них избавиться.

Мейбор решил провести эту встречу на свежем воздухе, подальше от
любопытных ушей двора. Он намеренно выбрал такое место, где никто не
беспокоит: с подветренной стороны от ямы с нечистотами. Лицо он прикрыл
платком, чтобы насколько возможно уберечься от смрада, - заодно платок
скрывал и его черты.
Убийца шел ему навстречу - сухощавый, жилистый и подвижный. Он
считался непревзойденным мастером ножа.
- Рад тебя видеть, приятель, - сказал Мейбор.
- Доброго вам дня, лорд Мейбор. Ну и местечко выбрали вы для встречи!
- Оно не сквернее дельца, которое нам предстоит.
- Кого вам на сей раз желательно убрать с этого света, ваша милость? -
Убийца внимательно оглядывал окрестности, следя, чтобы к ним никто не
приближался, - Мейбор не любил околичностей.
- Баралиса, королевского советника. - Их глаза встретились, и первым
отвел взгляд убийца.
- Вы же знаете, лорд Мейбор, как могуществен Баралис. Он не простой
человек: он мастер.
Мейбор не любил думать о подобных вещах и всегда убеждал себя, что
слухи о тайной силе Баралиса - чистейший вздор но какая-то тень сомнения
все же оставалась. Но оповещать об этом убийцу Мейбор не собирался - тот
заломит цену, если поверит, что и впрямь имеет дело с колдуном.
- Полно, Скарл, он вовсе не так могуч и всеведущ, как о нем говорят.
Он слаб, как всякий человек. Острый клинок перережет ему горло не хуже, чем