"Сюзан Джонсон. Грешница " - читать интересную книгу автора

фантазию, и тогда он произнес:
- Я думаю, ты можешь остаться.
Она сразу не ответила, и на короткий миг он поверил в сказки и магию
шаманов. Но она улыбнулась, и ее голос раздался в мерцающем золотом свете
комнаты:
- Я думаю, Данкэн это не одобрит. - Улыбка превратилась в дразнящую
усмешку.
"Как удивительно, - подумал он. - Никаких рыданий. Никаких угроз и
требований, что сейчас более подходяще. Вместо этого сладкая улыбка,
созданная для поцелуев, для моих поцелуев", - жадно подумал он.
- Ты права, с Данкэном будут проблемы, - ответил Синджин, надеясь
придумать средство умерить гнев друга. - И с твоим отцом тоже, - добавил он
с резким приступом беспокойства. Хотя Челси всю вину взяла на себя, он
знал, как общество посмотрит на это происшествие.
- И с моим отцом тоже, - мягко согласилась она, просовывая руку в
сорочку. - Я беру всю ответственность на себя, - спокойно продолжала она. -
Тебе не нужно беспокоиться. Ты был мне нужен, и я позабочусь о том, чтобы
отец это понял.
"Слегка неприятная и снисходительная для мужчин фраза, не приносящая
облегчения, если она действительно сможет удержать отцовское чувство мести.
Они будут требовать возмездия, и Данкэн, стоящий у меня за дверью,
тому подтверждение. И еще..." - подумал он, но его беспокойство о мщении
было неожиданно прервано резким наклоном Челси за нижней юбкой, и он
непроизвольно затаил дыхание. Ее сорочка была наполовину заправлена,
покачивание ее груди в дрожащем свете огня было осязаемым сильным
обольщением. На короткий миг, наклонившись вперед, она показала чувственный
овал груди и атласную глубину в изящном соприкосновении, и Синджин вдруг
испытал страстное желание навечно оставить ее в комнате в этом сладостном
полуодетом состоянии.
Не подозревая о захватывающем впечатлении, которое она производила, и
необычном состоянии мыслей Синджина, красивая мисс Фергасон подняла свою
нижнюю юбку, проскользнула в нее головой и сделала легкое движение, чтобы
освободить материю, застрявшую на плече.
Только огромная выдержка помешала порыву Синджина вскочить с постели и
силой задержать сладострастную молодую женщину.
- Я застряла, - пробормотала она, сделав еще одно дразнящее движение
плечами. И когда она невинно подошла к кровати за помощью, у него
перехватило дыхание. - Я не могу достать, - сказала она, повернувшись к
нему спиной. Не обращая никакого внимания на свою полунаготу, она
улыбнулась ему через плечо.
По спине Синджина пробежала легкая дрожь: его рука находилась в
соприкосновении с ее мягкой белой кожей. Внезапно он сомкнул руки, обнимая
ее за плечи; он повалил ее на мягкую кровать, накрыл своим тяжелым телом и
поцеловал медленно, тепло и обольстительно.
- Пять минут, - прошептал он, касаясь ее губ. - Останься еще на пять
минут... - Слегка шевельнувшись, он провел теплой ладонью по ее бедру
умелым уверенным движением.
- С удовольствием, - выдохнула Челси; вес его тела привел в движение
ее новые пробуждавшиеся чувства.
- Отлично, - прошептал Синджин с пьяной улыбкой в голосе, его губы