"Сюзан Джонсон. Грешница " - читать интересную книгу авторафантазию, и тогда он произнес:
- Я думаю, ты можешь остаться. Она сразу не ответила, и на короткий миг он поверил в сказки и магию шаманов. Но она улыбнулась, и ее голос раздался в мерцающем золотом свете комнаты: - Я думаю, Данкэн это не одобрит. - Улыбка превратилась в дразнящую усмешку. "Как удивительно, - подумал он. - Никаких рыданий. Никаких угроз и требований, что сейчас более подходяще. Вместо этого сладкая улыбка, созданная для поцелуев, для моих поцелуев", - жадно подумал он. - Ты права, с Данкэном будут проблемы, - ответил Синджин, надеясь придумать средство умерить гнев друга. - И с твоим отцом тоже, - добавил он с резким приступом беспокойства. Хотя Челси всю вину взяла на себя, он знал, как общество посмотрит на это происшествие. - И с моим отцом тоже, - мягко согласилась она, просовывая руку в сорочку. - Я беру всю ответственность на себя, - спокойно продолжала она. - Тебе не нужно беспокоиться. Ты был мне нужен, и я позабочусь о том, чтобы отец это понял. "Слегка неприятная и снисходительная для мужчин фраза, не приносящая облегчения, если она действительно сможет удержать отцовское чувство мести. Они будут требовать возмездия, и Данкэн, стоящий у меня за дверью, тому подтверждение. И еще..." - подумал он, но его беспокойство о мщении было неожиданно прервано резким наклоном Челси за нижней юбкой, и он непроизвольно затаил дыхание. Ее сорочка была наполовину заправлена, покачивание ее груди в дрожащем свете огня было осязаемым сильным овал груди и атласную глубину в изящном соприкосновении, и Синджин вдруг испытал страстное желание навечно оставить ее в комнате в этом сладостном полуодетом состоянии. Не подозревая о захватывающем впечатлении, которое она производила, и необычном состоянии мыслей Синджина, красивая мисс Фергасон подняла свою нижнюю юбку, проскользнула в нее головой и сделала легкое движение, чтобы освободить материю, застрявшую на плече. Только огромная выдержка помешала порыву Синджина вскочить с постели и силой задержать сладострастную молодую женщину. - Я застряла, - пробормотала она, сделав еще одно дразнящее движение плечами. И когда она невинно подошла к кровати за помощью, у него перехватило дыхание. - Я не могу достать, - сказала она, повернувшись к нему спиной. Не обращая никакого внимания на свою полунаготу, она улыбнулась ему через плечо. По спине Синджина пробежала легкая дрожь: его рука находилась в соприкосновении с ее мягкой белой кожей. Внезапно он сомкнул руки, обнимая ее за плечи; он повалил ее на мягкую кровать, накрыл своим тяжелым телом и поцеловал медленно, тепло и обольстительно. - Пять минут, - прошептал он, касаясь ее губ. - Останься еще на пять минут... - Слегка шевельнувшись, он провел теплой ладонью по ее бедру умелым уверенным движением. - С удовольствием, - выдохнула Челси; вес его тела привел в движение ее новые пробуждавшиеся чувства. - Отлично, - прошептал Синджин с пьяной улыбкой в голосе, его губы |
|
|