"Сьюзен Джонсон. Любовница на неделю " - читать интересную книгу автора - Хилтон, конечно же, жаждет реванша, - заметил один из игроков. Все
знали об их соперничестве и об их взаимной неприязни, зародившейся еще во время учебы в Итоне. - Жаждет реванша? - переспросил граф. - Пока он платит, я готов. - Платить он не любит. - Очень жаль. - Дермотт снова усмехнулся. - А ведь отец оставил ему немало. - Вам, наверное, хочется принять ванну? - спросила Кейт. Склонившись над Дермоттом, она поцеловала его в щеку. Граф обнял ее за плечи и пробормотал: - Дай мне еще полчаса, дорогая. В вашем заведении подают прекрасное бренди. - Я буду ждать, - промурлыкала Кейт, высвобождаясь из объятий графа. Светло-вишневое шелковое: платье прекрасно гармонировало с ее бледной кожей и темными волосами. - Вот и прекрасно, - пробормотал Дермотт, поднимая бокал. - Постараюсь не опоздать. Кейт улыбнулась и вышла из комнаты. - Она никого больше не замечает, - проговорил один из игроков. - Вы, Батерст, оставляете ее только для себя. Это эгоистично... - Помилуйте, Килгор! - воскликнул Дермотт. - Я совершенно не претендую на исключительность. - Так скажите ей об этом. - Мне казалось, мои взгляды на подобные вещи достаточно хорошо известны. - Граф пожал плечами. знает, что Дермотт не отличается постоянством. Что же касается Кейт, то она сама решает, кому отдать предпочтение. А теперь... У меня на руках прекрасные карты, так что перестаньте ворчать, пора вернуться к игре. Батерст, вы как, с нами? - С вами, - усмехнулся Дермотт. - По крайней мере в ближайшие полчаса. *** Кабинет был заполнен родственниками покойного - одни из них расположились на стульях, другие, пришедшие позже, так и остались стоять. Взоры собравшихся были устремлены на сидевшего за письменным столом пожилого мужчину, читавшего вслух какой-то документ. Однако никто из присутствующих не проявлял ни малейших признаков скорби. Лишь стоявшая в углу Изабелла Лесли тихонько всхлипывала, прижимая к глазам платок. Дедушка был центром ее мироздания - добрым, все понимающим другом. А теперь его не стало, и она осталась одна. Он долго болел, так что у Изабеллы как будто было время проститься с ним и подготовиться к самостоятельной жизни, но все же боль утраты не утихала. Она даже не слушала поверенного, читавшего дедушкино завещание, - не слушала до тех пор, пока в комнате вдруг не воцарилось молчание. Подняв глаза, Изабелла увидела, что все взоры устремлены на нее. - Дедушка сделал вас единственной наследницей, моя дорогая, - проговорил мистер Ламперт. |
|
|