"Сьюзен Джонсон. Любовница на неделю " - читать интересную книгу автора - Как будто она этого не знала, - проворчала тетка Изабеллы. - Этот
старый болван мог хотя бы для приличия и нам что-нибудь оставить! - Такова воля покойного, - ответил поверенный. - Мистер Лесли высказывался совершенно определенно, и, разумеется, он находился в здравом рассудке. Мы с ним только вчера говорили, и мистер Лесли напомнил мне о моем долге по отношению к Изабелле. - Не сомневаюсь, что за кругленькую сумму вы о ней позаботитесь! - воскликнула тетка. - Мои услуги давно оплачены мистером Лесли. Изабелла мне ничего не должна. - В таком случае мы больше не нуждаемся в ваших услугах, Ламперт, - заявил кузен Изабеллы. - Убирайтесь! - закричал он в ярости. - Гарольд!.. - тихо вскрикнула Изабелла, шокированная подобной несдержанностью. - Убирайтесь, Ламперт, не то я вышвырну вас отсюда! - заорал Гарольд, игнорируя протесты кузины. Он с угрожающим видом направился к поверенному. В растерянности взглянув на Изабеллу, мистер Ламперт встал из-за стола и под натиском превосходящих сил противника попятился к двери. - Простите меня, мисс Лесли, - пробормотал он, покидая комнату. - Ничтожество! - рявкнул дядя Изабеллы. Он подошел к столу, скомкал своей огромной мясистой ручищей листы завещания и швырнул их в камин. - Эти бумаги нам больше не потребуются, - заявил он. Взглянув на жену, спросил: - Где разрешение на брак? Расстегивай побыстрее ридикюль. - Повернувшись к священнику, сказал: - Пожалуйста, покороче. Я и так потерял слишком много времени, дожидаясь, когда старик отойдет. Гарольд, ты все понял? родственники представляют для нее угрозу, хотя и знала, как они к ней относятся. - Прошу меня простить, но эта неделя была очень тяжелой, - проговорила девушка, направляясь к двери. - Оставайся здесь! - потребовал дядя. - Оставайся, мы с тобой, еще не закончили... - Ты не вправе мне приказывать, - стараясь подавить страх, заявила Изабелла. - Ошибаешься, моя милая! - В голосе дяди звучала угроза; глаза его пылали злобой. - Но, дядя Герберт, теперь это мой дом и я тут хозяйка. И вы не имеете никакого права здесь распоряжаться. - Когда выйдешь замуж за Гарольда, он будет здесь распоряжаться. Так решил сам Господь, когда подчинил женщину мужчине. - Замуж? - Девушка побледнела, но тут же щеки ее вспыхнули. - Да ты с ума, сошел! - воскликнула она, - Мой кузен Гарольд нисколько мне не подходит. - Изабелла окинула взглядом тучного молодого человека, довольно безвкусно одетого, однако выдававшего себя за денди. - Так вот... Если я когда-нибудь выйду замуж - то уж никак не за вашего сына. - Наш Гарольд ей, видите ли, не подходит! - закричала Абигайль Лесли. - Герберт, да как она смеет?! Ведь все знают, какой была ее мать - ее имя вообще не следует упоминать в приличном обществе. Ну а теперь послушай меня, дерзкая девица! - Абигайль погрозила Изабелле пальцем. - Для тебя великая честь, что Гарольд соглашается взять тебя в жены! Многие знатные леди готовы |
|
|