"Сьюзен Джонсон. Леди и лорд " - читать интересную книгу автора

изогнулась дугой и прошептала:
- Ты и впрямь самый восхитительный из всех жеребцов! - Голубые глаза
Мэри непроизвольно закрылись, и она выдохнула: - Какой же ты большой! Ты
невероятно громадный! - раздавался ее шепот в полутемной комнате, освещаемой
лишь сполохами огня из камина.
Сейчас, проведя в постели сорок восемь часов, они занимались любовью
уже не с такой ненасытностью, как оказавшись здесь впервые. Они делали это
размеренно и неторопливо, смакуя наслаждение и выпивая его до последней
капли. В какой-то момент Джонни проник в нее слишком глубоко, и девушка
невольно вскрикнула.
- Прости меня! - проговорил он извиняющимся тоном и нежно прикоснулся
пальцами к ее раскрасневшимся щекам. - Я сделал тебе больно?
- Все хорошо, - ответила Мэри, на секунду приоткрыв глаза. Страсть
настолько переполняла ее существо, что она едва могла говорить.
Тем не менее Джонни пообещал себе впредь более внимательно следить за
собой и не увлекаться. Девушка была слишком хрупкой, и причинить ей боль
можно было любым неосторожным движением.

***

Усталый всадник вновь пришпорил скакуна. До Голдихауса оставалось уже
совсем немного, и он перестал думать о том, что конь вконец измучен. До
конца этой изматывающей скачки оставалось менее тысячи ярдов <Один ярд равен
примерно 0,9 метра.>. Вскоре он галопом ворвался в ворота поместья и громким
криком стал будить его обитателей, поскольку в этот поздний час двор был
совершенно безлюден. Соскочив со взмыленного коня, мужчина пробежал мимо
обвисших от дождя родовых знамен, и в этот момент дверь старинного особняка
отворилась нараспашку. Из-под ее массивного портала выскочили трое
клансменов <Члены клана - группы родственников или потомков одного рода,
члены которой носят имя предполагаемого родоначальника. Клановая организация
была широко распространена в Шотландии и Ирландии вплоть до XVIII-XIX
веков.> с обнаженными мечами, грохоча, словно кони, каблуками по каменной
брусчатке. Без сил распластавшись на мокром дворе, посланец, задыхаясь и
вздрагивая, заговорил.
И, услышав его слова, мужчины окаменели, словно статуи.

***

Джонни не подозревал о переполохе, что в эти минуты уже царил в доме. В
свое время он намеренно выбрал себе комнаты с таким расчетом, чтобы они
находились подальше от помещений, где с утра до вечера кипела повседневная
суета. Кроме того, в данный момент его внимание было сосредоточено совсем на
другом.
Руки Мэри Холм были крепко сплетены вокруг шеи Джонни. Размеренно
двигая бедрами, она изо всех сил прижималась разгоряченным влажным телом к
его груди, и дыхание вырывалось из ее горла резкими толчками. Джонни и сам
чувствовал себя словно в лихорадке. Ему казалось, что тяжелые каменные стены
дома и кровля куда-то подевались, и теперь его тело жгут немилосердные лучи
жаркого тропического солнца. Крепко сжимая ладонями талию девушки, он
чувствовал на своей шее ее горячее дыхание, и каждый раз, когда ее бедра