"Сьюзен Джонсон. Леди ангел " - читать интересную книгу автора

внука. И если уж на то пошло, то молодые особы вроде Присциллы прекрасно
знают условия сделки, называемой браком. За деньги они отдают свою красоту
или титул, а вдобавок рожают такое количество детей, которое устроило бы их
мужа. Чисто деловое соглашение. Которым я и заинтересовался в первую
очередь.
- А как же любовь - хоть на мгновение брал ли ты ее в расчет?
- Нет. А разве ты брала? Что-то не припомню, чтобы твой брак был
основан на романтических идеалах.
Собеседница ухмыльнулась. - Он был чертовски богат.
- И стар.
- К сожалению... И вдобавок жесток.
- Послушай, милочка, мы оба деловые люди. Когда я встретил тебя на Яве,
ты хотела только одного - сбежать куда-нибудь подальше, и я был рад оказать
тебе эту услугу, но все те годы, что мы знакомы... а это... это очень долгий
срок...
- Уже пять лет.
- Так вот, за все эти пять лет я не слышал от тебя ни слова о любви, а
потому прошу тебя, продолжай в том же духе и не проси меня рассматривать это
чувство как условие моей предстоящей женитьбы. Я и о самой женитьбе никогда
в жизни не задумался бы, если бы моей матушке не взбрело в голову во что бы
то ни стало женить меня на англичанке. Ей даже хотелось бы, чтобы ее
невесткой стала какая-нибудь особа из Девона, откуда идет ее род, однако я
предупредил ее, что и родительская власть имеет свои границы. И если уж я
должен ублажить ее, то придется ей согласиться на то, чтобы я порскал себе
невесту не в одном городе, а хотя бы во всем графстве.
- Н-да, на влюбленного ты что-то не очень похож, - язвительно
проворковала Саския.
- Я люблю холостяцкую жизнь, дорогая, ты же знаешь. К тому же не
похоже, чтобы и ты активно занималась поисками жениха.
- Мне это вовсе ни к чему при тех деньгах, которыми ты щедро наделил
меня. Да и ни одна другая из нас не помышляет о замужестве. И все это
благодаря тебе. - Для своих спутниц Кит открыл солидные банковские счета, а
потому их союз был основан прежде всего на взаимной симпатии, но никак не на
финансовой зависимости.
- Такой замечательной компании, как ваша, у меня никогда не было. Так
что не стоит благодарности. Скажи лучше, как ты думаешь, улыбнется ли мне
Графиня Ангел сегодня вечером или нет?
- Если рядом будет Присцилла, то ни за что не улыбнется. Сам хорошенько
подумай.
- Гм-м-м... - Почти незаметная морщинка пролегла между его бровями. - И
что же ты предложишь в такой ситуации? Дай мудрый женский совет.
- Пошли свою неженку Присциллу ко всем чертям.
- Хорош совет! Ну, спасибо, милочка, мудрее не придумаешь... О Боже,
мне просто необходимо выпить. - В несколько шагов он пересек каюту и достал
графин из ячейки бара, сконструированного таким образом, чтобы во время
качки бутылки не опрокидывались. Налив себе в хрустальный стакан
кентуккского бурбона<Кукурузное виски.>, он рухнул на стул и, вытянув
длинные ноги, поднял шутливый тост: - За попутный ветер!
- Выпей несколько стаканчиков, тогда и на Присциллу потянет, - с
издевкой отметила Саския.