"Сьюзен Джонсон. Леди ангел " - читать интересную книгу автора Она еле заметно покачала головой. Сейчас ей меньше всего хотелось дать
Бруку повод нажать на спусковой крючок. - Прошу прощения за то, что вы вынуждены быть свидетелем подобной сцены, - вполголоса произнесла графиня. Ей никогда не нравилось выносить свои семейные проблемы на всеобщее обозрение. Однако вооруженный Брук представлял сейчас реальную опасность. - Еще раз прошу вас извинить, - снова обратилась она к Киту в надежде разрядить ситуацию, - но теперь у меня, кажется, в самом деле разболелась голова. - И даже не взглянув на мужа, Анджела вышла в соседнюю спальню, хлопнув дверью. Вслед за чем последовал скрежет ключа в замочной скважине. - С ней всегда было трудно, - сокрушенно сказал граф. Впрочем, его ухмылка выдавала самодовольство, основанное на уверенности в том, что отцовская власть над детьми обеспечит ему победу в любом споре с супругой. - Забавный все-таки у нее нрав. Вы не находите? - осведомился он. А разве она женщина с норовом? Я и не знал. Значит, вы здесь новичок. И должен вас предупредить Анджела - самая зловредная сучка, какую только можно себе вообразить. Вот что бывает, когда женщинам оставляют деньги и права собственности. - В его голосе появилась неприятная резкость, и затаенная злоба вытеснила прежнюю светскость. Граф, судя по всему, продолжал вести воину, которая была давно проиграна. Вот уже несколько лет, как действовал принятый парламентом Закон о правах собственности для женщин. Поглядев на запертую дверь спальни Анджелы, Кит хладнокровно откланялся: - Поскольку графиня ушла, пора и мне честь знать. - Неужели вы уйдете просто так? А как же милая Анджела? Как же нежные - Вряд ли это сейчас кому-нибудь нужно, - холодно ответил Кит, направляясь к двери. - А вдруг она сменит гнев на милость? - не унимался муж Анджелы, не думая покидать позицию, которую занял с самого начала. - Уже поздно. - Вы американец, не так ли? - Да. - Кит стоял уже в каком-нибудь полуметре от графа. - И очень тороплюсь. Брук де Грей смерил взглядом нависшего над ним гиганта и счел за лучшее уступить ему дорогу. - Без вас она будет скучать, - съязвил он напоследок, отступая от двери. - Возможно, мне удастся развлечь ее как-нибудь в другой раз, - отрывисто бросил Кит, выходя в коридор. Раздосадованный и озлобленный, он пошел в яхт-клуб, намереваясь утопить свои печали в вине. Еще каких нибудь несколько секунд, и он мог бы разделить ложе с обольстительным Ангелом, но именно в этот момент нелегкая приносит ее презренного супруга. Незавидный спутник жизни достался. В этом, конечно, была не ее вина - Киту было прекрасно известно, как торгуют невестами благородные семейства. И исполнилось ей в пору замужества всего-то семнадцать. О Господи, как же жестоко обошлась с ней судьба, даровав такого муженька, как де Грей! |
|
|