"Сьюзен Джонсон. Леди ангел " - читать интересную книгу автора

Анджелу деятельность на ниве образования, тем бесполезнее казалась ей
легкомысленная жизнь большинства ее друзей, которых не интересовало ничего,
кроме удовольствий. Пустые деревенские тропки создавали ощущение вселенского
покоя. Казалось, и лошадь рада побыть вдали от толчеи, царившей в замке
Мортон, а потому не было ничего удивительного в том, что прогулка
затянулась. Звонок на чай уже прозвенел, когда Анджела наконец вернулась.
Традиционный распорядок дня в загородных резиденциях был построен таким
образом, что мужчины и женщины иногда за день впервые встречались только за
вечерним чаем, в особенности если представители сильного пола отправлялись
рано утром на охоту. Чаепитие также давало прекрасным дамам возможность
сменить наряд. И тут уж не было недостатка в воздушных кружевах и сложных
конструкциях из шифона, напоминавших соблазнительное дезабилье. Иные леди
выглядели так, словно только что встали с постели.
Молниеносно переодевшись, Анджела запыхавшись вбежала в гостиную, но
тем не менее безнадежно опоздала. Впредь, подумала она на бегу, нужно будет
непременно запастись каким-нибудь железным предлогом, чтобы отказываться от
всех королевских приглашений на подобные сборища. Алиса Кеппел и без ее
помощи сумеет развеселить Берти, как, впрочем, и многие до нее. Что же
касается Анджелы, то ее присутствие здесь больше не было обязательным. И все
же она не забыла мило улыбнуться, когда принц приветливо помахал ей рукой.
- Запаздываешь, милая, - мягко выговорил графине Берти, любивший
пунктуальность. - Но ты сегодня так великолепна, что нам не остается ничего
иного, как простить тебя.
Она и в самом деле была обворожительна в своем платье цвета морской
волны от Дусэ - пышном облаке шифона и кружевных лент. В своем наряде
графиня выглядела неземным созданием, способным, однако, возбудить вполне
земной, плотский аппетит.
- На деревенском воздухе так хорошо, что я обо всем забыла и каталась
дольше, чем следовало. Как бежал сегодня Уинслоу?
- Он в отличной форме, невероятно хорош. Просто чудо, а не жеребец. И
куплен, кстати, по совету Кита. Да вот и он сам. Ты ведь знаешь господина
Брэддока, не так ли? - изящно обронил принц Уэльский, расслабленно взмахнув
рукой, пальцы которой были унизаны перстнями.
На короткое мгновение Анджеле почудилось, что она теряет сознание.
- Добрый день, графиня, - вежливо приветствовал ее Кит.
Как же она сразу не заметила его? Он стоял сбоку, но был на голову выше
всех, кто толпился вокруг принца.
- Добрый день, господин Брэддок, - ответила она, все еще не в силах до
конца прийти в себя после потрясения.
На этой неделе он должен был гостить в Уинмере, и она никак не ожидала
увидеть его прямо перед собой, неотразимого в своем черном бархатном
сюртуке. Она не верила своим глазам, и ей хотелось дотронуться до этой
бархатной груди, чтобы удостовериться в том, что зрение не подводит ее.
- Это я настоял, чтобы Кит приехал сюда, - важно произнес принц
Уэльский, словно угадал в ее глазах немой вопрос. - Он должен помочь мне с
Уинслоу.
- Значит, можно считать, что завтра ваша лошадь выиграет? - оживленно
спросила Анджела, решительно гоня из души волнение, вызванное присутствием
Кита. - Я слышала, что жеребец Хартли может составить ему конкуренцию, -
добавила она с улыбкой.