"Сьюзен Джонсон. Леди ангел " - читать интересную книгу автора

- Графиня постигает азы искусства, - небрежно пояснил Кит.
- А не могли бы вы разъяснить эту самую... технику... и мне? - нежно
осведомилась брюнетка-герцогиня.
- Может быть, после чая. А сейчас я не отказался бы от рюмки коньяку.
- Давайте и в самом деле соберемся в гостиной. Ты, Оливия, просто
обязана рассказать господину Брэддоку все об экспериментах Лексфорда. Герцог
весьма увлечен сельским хозяйством, - проникновенно сказала Анджела.
- В самом деле, почему бы и нет?
- А вот у меня слабость к элегантным мужчинам вроде вас, - произнесла
себе под нос герцогиня Лексфорд.
- Вот видите? - сладко проворковала Анджела. - У вас уже есть кое-что
общее.
- Не соизволите ли и вы выпить коньяку? - спросил Кит прозаическим
тоном у двух женщин, стоявших у дверей, как если бы разговор шел о погоде. -
Позвольте мне составить вам компанию, - продолжил он и, не дожидаясь ответа,
повел их в зал.
Вскоре после того, как они вошли в гостиную, вокруг Анджелы
образовалась оживленная компания мужчин. Графиня держалась непринужденно,
слегка флиртовала, смеялась, улыбалась, поддразнивала собеседников, словом,
чувствовала себя вполне естественно, словно играла на сцене хорошо заученную
роль. Она намеренно заставляла мужчин расточать в свой адрес комплименты,
зная, что это поможет ей в дальнейшем избежать нежелательной близости с
Китом.
У него не было желания ни льстить графине, поскольку льстецов хватало и
без него, ни присоединяться к серьезным игрокам в бридж, рассевшимся вокруг
стола у камина,
ни быть соблазненным герцогиней Лексфорд, а потому Кит вежливо
отделался от собеседников и, выйдя из толчеи, Пристроился в укромном уголке,
где никто не помешал бы ему остаться наедине с бокалом. Однако он явно
недооценил свой статус холостяка и степень женского интереса к своей
персоне.
Между тем за чаем о нем было много чего сказано, в частности о его
доступности и бесподобной внешности. Естественно, в очередной раз были
пересказаны все истории о его сексуальных похождениях. Поэтому не
понадобилось много времени, чтобы он против собственной воли оказался в
центре внимания стайки хорошеньких дам.
Беседа изобиловала тонкими намеками и далеко не столь деликатными
вопросами о его женском экипаже. На все эти вопросы он отвечал одновременно
учтиво и уклончиво, намеренный твердо противостоять заигрываниям. Будучи
прекрасно осведомленным о вошедших в обычай любовных свиданиях в загородных
особняках, Кит вежливо, но непреклонно отвергал все скрытые приглашения
собеседниц. Глядя на то, как графиня де Грей щебечет в окружении усердных
ухажеров, он думал: "Вот она, единственная женщина во всем замке Мортон,
которая волнует меня".
- Поедемте на завтрашние скачки в нашем экипаже, - упрашивала его юная
маркиза Берви голосом опытной обольстительницы.
- Нет, с нами, с нами, - перебивала ее Оливия Манчестер. - Смилуйтесь
надо мной, ведь Лексфорд так скучен! Не успеваем мы еще отъехать от дома,
как он уже засыпает.
В ее словах явственно сквозил намек, хотя Кит при всем желании никак не