"Сьюзен Джонсон. Снова и снова " - читать интересную книгу автораСьюзен ДЖОНСОН
Перевод с английского Е.В. Погосян. OCR: Лариса СНОВА И СНОВА Анонс Снова и снова готовит судьба непокорной Кэролайн Морроу встречу с таинственным Саймоном Блэром - единственным мужчиной, способным заставить ее, гордую и независимую дочь разорившегося аристократа, почувствовать себя просто женщиной - желанной и любимой... Снова и снова бежит Кэролайн из объятий Саймона и борется с неодолимой страстью, борется, еще не понимая, что ее возлюбленный терпеливо ждет новой встречи - встречи, которая уже не завершится расставанием... Глава 1 Йоркшир, ноябрь 1821 года Метель началась с самого утра, но кучер упорно погонял лошадей, заставляя их тащиться по заснеженной дороге, пока они не встали, окончательно выбившись из сил, на окраине Шиптона. В отличие от большинства пассажиров, громко сетовавших на задержку, Кэролайн Морроу была только рада возможности покинуть тесный промерзший экипаж и на затекших ногах неловко Оказавшись внутри, она первым делом отряхнула от снега свою пелерину, сняла капюшон и вместе с толпой нетерпеливых пассажиров протолкалась в общий зал, где встала как можно ближе к потрескивавшему в очаге пламени. Протянула вперед озябшие руки и прикрыла глаза, наслаждаясь блаженным теплом. При мысли о том, что эту ночь она сможет провести в настоящей постели, у нее сразу поднялось настроение. Ее так увлекли мысли о горячем обеде, мягкой удобной кровати и прочих благах цивилизации, которые будут доступны ей в этот вечер, что она не сразу обратила внимание, услышав смутно знакомый голос. Но низкий раскатистый бас заставил подсознательно насторожиться, едва коснулся ее слуха. Она встрепенулась, захваченная врасплох, не желая верить в столь дикое совпадение. Но в этот миг в таверну вошли еще несколько человек, в зале поднялся оживленный гомон и быстро вытеснил из ее головы странный голос из прошлого. Она не стала обращать внимания на шаги у себя за спиной - кто бы это ни был, Кэролайн не нуждалась в компании, - пока не почувствовала запаха туалетной воды. Острый аромат хвои моментально вырвал ее из дремотной расслабленности. Она резко обернулась. - Так я и знал, что это ты! Он стоял всего в каком-то футе от Кэролайн: рослый, сильный, намного более красивый, чем она его помнила. Его темные волосы повлажнели от набившегося в них снега, его накидка для верховой езды была такой же черной, как его глаза - и как его сердце. |
|
|