"Николь Джордан. Обольстить невесту ("Галантные поединки" #3)" - читать интересную книгу авторастану охотиться за вами, лорд Клейборн. О, я знаю, что для многих вы -
желанная добыча. У вас богатство, у вас титул, и вы... в общем-то, неплохо выглядите. Многие даже считают вас неотразимым. - Но вас, конечно же, не впечатляет весь этот перечень моих достоинств. - Ни в малейшей степени. - Лили решительно покачала головой. - Разумеется, у вас множество влюбленных почитательниц, но я не из их числа. Я ведь вам уже сказала, что замужество не является моей главной целью в жизни. Так что не беспокойтесь, я не собираюсь за вами охотиться. - Вы очень меня успокоили, мисс Лоринг. Ужасно не люблю, когда за мной охотятся. - Маркиз снова ухмыльнулся. - Но мне очень хотелось бы узнать, почему вы испытываете такое отвращение к браку. Лили сделала глубокий вдох и в очередной раз задумалась. В конце концов, решила сказать правду: - Видите ли, милорд, я абсолютно уверена в том, что брак делает женщину несчастной. Маркиз взглянул на нее с любопытством. - Вы говорите исходя из личного опыта? Лили скорчила гримасу. - К несчастью - да. Брачный союз моих родителей был очень неудачным, и это отвратило меня от замужества. Клейборн внимательно на нее посмотрел, и теперь в его глазах не было прежнего веселья. - Да-да, мне совершенно не нужен муж, - продолжала Лили. - Материально я теперь вполне независима - благодаря щедрому дару Маркуса. Так что мне нет никакой необходимости выходить замуж. - И, тем не менее, вы намекали, что хотели бы больше свободы. - Да, пожалуй. Мне хотелось бы путешествовать по всему миру, хотелось бы исследовать новые земли... - В одиночестве? - удивился маркиз. - Думаете, получилось бы? - Но ведь у леди Эстер Стенхоуп получилось, - заметила Лили, упомянув безрассудно смелую дочь графа и племянницу Уильяма Пита-младшего, отправившуюся на Восток и, в конце концов, присоединившуюся к племени арабов. - Да, верно, у нее получилось. Но она была значительно старше вас. - Мне уже двадцать один, я достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе. - Итак... вы не выйдете замуж, потому что мужчины часто делают своих жен несчастными, - в задумчивости проговорил Клейборн. - Я правильно вас понял, мисс Лоринг? - Да, все правильно. Сначала мы влюбляемся в вас до безумия, влюбляемся так, что не можем ясно мыслить и поэтому отдаем все под ваш контроль. А потом вы заставляете нас страдать всю жизнь. - Лили невольно стиснула зубы. - Ах, это просто омерзительно, что мужья имеют законное право проявлять жестокость по отношению к своим женам. Но я-то не собираюсь давать мужчине такую власть надо мной. К ее величайшему удивлению, Клейборн вдруг наклонился к ней и прикоснулся к ее щеке. - Кто обидел вас, мой ангел? - спросил он почти шепотом: Лили в смущении отпрянула. - Меня - никто. А вот мою мать действительно обидели. Да и старшую |
|
|