"Пенни Джордан. Суровый урок (LOVE)" - читать интересную книгу автора

- Мм, ну, знаешь, если бы ты поступил так со своими детьми... - нача-
ла Салли, но он прервал ее, поднимаясь, чтобы вернуть ей подушку, подд-
разнивая и широко улыбаясь:
- Мне этого делать не придется, ведь у меня есть ты, правда?
Сара не могла не заведовать той близости, которая существовала между
сестрой и ее мужем. Росс иногда притворялся, что он главный в доме, но
трудно было не заметить, что оба абсолютно равны и, несомненно, когда
появятся дети, будут заниматься их воспитанием вместе.
- Не сердись на Грея, - обратился к ней Росс. - Ему пришлось нелегко.
Я сегодня в разговоре случайно упомянул, что ты встретила сына Грея, и
один из мужчин, который жил здесь, когда они поженились, сказал, что его
жена была сущая ведьма. Ходили слухи, что она обманом завлекла Росса,
постаралась забеременеть, но, как только поняла, что, несмотря на все
свое богатство, он не собирается вести ту жизнь, какую она предпочитала,
встала на дыбы и бросила его, не позволяя ему видеть сына. Видимо, она
даже угрожала ему, что, если он попробует добиться этой возможности че-
рез суд, она скажет, что это не его ребенок. Но сама охотно брала
деньги, которые он ей посылал. Человек, рассказавший эту историю, откры-
то признался, что он был потрясен красотой этой женщины, но внешность,
как известно, бывает обманчива.
- Возможно, все это правда, - перебила его Салли. - Но если он так
добивался опеки над сыном, почему же сейчас он с ним так сух и суров?
Росс пожал плечами.
- Кто знает... Может, он боится слишком большой близости, а может
быть, мальчик сам этого не хочет. Я вполне допускаю, что мать не преми-
нула посчитаться с Греем. Кто знает, что она говорила мальчику... Да,
Грею нелегко.
- Будем надеяться, что он вскоре найдет кого-нибудь для ребенка...
Дети в таком возрасте так легко ранимы. У меня сердце сжимается при мыс-
ли, что могло произойти, не найди его Сара.
- Я его не находила, - поправила Сара. - Скорее, это он нашел меня. -
Лицо ее было хмурым, когда она повернулась к Салли. - Ты думаешь, он мо-
жет сбежать еще раз?
Только сегодня днем она старалась втолковать Роберту, как опасно то,
что он пытался сделать. Его бабушка, оказывается, тоже предупреждала,
как опасно разговаривать с незнакомыми людьми, особенно если у них есть
машина.
- Ну, так будем мы его приглашать или нет? - услышала Сара слова Сал-
ли, обращенные к ней, и, оторвавшись от своих размышлений, обнаружила,
что разговор идет о званом обеде и, более того, Салли интересуется ее
мнением: пригласить Грея Филипса или нет.
- Не спрашивай меня. То есть...
- Ты ее смущаешь, - заметил Росс и тем поверг ее в полное замеша-
тельство.
- О, Сара, извини. Я совсем не собиралась тебя обижать, - быстро ска-
зала Салли. - Просто мы еще не устраивали настоящего званого обеда. И
сейчас, когда я почти закончила свой заказ, у меня начинается просто
зуд. Хотя официально сезон таких обедов открывается, только когда детей
отправляют в школу.
- Сознайся, что ты хочешь познакомиться с Греем Филипсом, а званый