"Пенни Джордан. Суровый урок (LOVE)" - читать интересную книгу авторапрерывистое дыхание, все ее тело болезненно дрожало.
На ней была тонкая хлопчатобумажная кофточка, и, когда рука Грея при- подняла ее грудь, она охнула, но он этого не услышал, глаза его остава- лись закрытыми, губы скользили по ее шее, кончик языка поглаживал ее, и прикосновение его зубов вызывало удивительное сладкое чувство. Тело Сары вздрагивало, она понимала, что нужно сейчас же прекратить это, но приказы, которые отдавал разум, не принимались телом, оно посту- пало как раз наоборот: все теснее и теснее прижималось к Грею. Мозг твердил: отодвинься от него, пока не поздно, пока он не проснулся и не понял, что он делает, что она ему позволяет делать. Она задрожала, когда его пальцы стали медленно поглаживать ее сосок, из горла ее рвался стон. Рот его медленно скользил по ее лицу в поисках ее губ, и она не смогла удержаться: повернула голову ему навстречу. Когда он нашел ее губы, сердце ее остановилось, а чувства словно сош- ли с ума, все закружилось, точно в водовороте, под настойчивым нажимом его губ. Это не был робкий, несмелый поцелуй: так целуют женщину, кото- рая близка тебе и желанна. Но кто же была та женщина? Замерев в его объятиях, Сара осознала, что это - не она; и сразу же ее чувства как бы растворились, а тело замерло от стыда и отвращения. Грей продолжал целовать ее во сне; как только он ощутил сопротивле- ние, зубы его впились в ее губы. От неожиданной острой боли Сара вскрикнула, отшатнувшись. Грей тотчас же открыл глаза, нахмурил брови и уставился на нее. Сара стремительно вскочила на ноги, бормоча в панике: дила. Он все еще хмурился, а она буквально чувствовала его мысли; он силил- ся вспомнить что-то, что его беспокоило. Он пристально смотрел на ее губу. Она тотчас же ее закусила, стараясь не морщиться, так как прокушенная кожица болела, сердце ее бешено стуча- ло. Ей стало до ужаса неловко: она боялась, что он очнется и еще подума- ет, что она сама... Но когда он заговорил, она поняла, что он совершенно не помнит того, что здесь происходило. - Что я здесь, черт побери, делаю?.. Она отозвалась, запинаясь: - Робби сказал, что ему приснился дурной сон, вы к нему пришли и, должно быть, заснули вместе с ним. Грей издал какой-то странный звук, спустил ноги на пол, выругался ше- потом и вдруг застонал: - О Боже! Спина! Сара пятилась к двери. От резких движений рубашка выбилась у него из брюк, обнажив мускулистый живот и грудь. Он потянулся, и она услышала, как хрустнули кости. - Сколько времени? - спросил он и опять тихо выругался, когда она от- ветила. - Проклятье! У меня через полчаса деловое свидание. Придется позвонить Мэри и отложить его. Он продолжал хмуриться; мысли его были уже далеко; ничто в его пове- дении не говорило, что он, хотя бы смутно, помнил о происшедшем; когда |
|
|