"Пенни Джордан. Любовь - первая и единственная " - читать интересную книгу автора

Пенни ДЖОРДАН
Перевод с английского Марины Ковровой http://kovrova.narod.ru

ЛЮБОВЬ - ПЕРВАЯ И ЕДИНСТВЕННАЯ



Литературный ПОРТАЛ

http://www.LitPortal.Ru

#


Анонс

Сначала она, молодая девчонка, преследует героя своими
домогательствами, вешается ему на шею и, в конце концов, добивается своего.
Затем, повзрослев, делает все, чтобы настроить его против себя, и
отталкивает собственное счастье руками и ногами. Женская логика, однако.


Пролог

- Какого черта ты вытворяешь, Сильвия? Что за игры на этот раз? -
раздраженно воскликнул Рэн.
Сильвия судорожно вцепилась в его рубашку в отчаянной попытке
заставить его выслушать, доказать ему, что она уже не ребенок, а женщина...
женщина, которая любит его и хочет. А он взял и отбросил ее руки.
- Рэн, это не игра, - возразила Сильвия. Ее глаза заволокло слезами
обиды. - Я хочу...
- О, я прекрасно знаю, чего ты хочешь, Сильвия, - жестоко перебил ее
Рэн. - Ты хочешь, чтобы я затащил тебя в постель. Но сейчас мне не до... -
Он запнулся, прошептав что-то непонятное, и повернулся к ней, так что свет
внезапно упал на его лицо, подчеркнув аристократическую надменность
профиля. - Твой сводный брат - один из моих лучших друзей и мой начальник,
и...
- Алекс тут совершенно ни при чем, - яростно возразила Сильвия. Это
только между нами, Рэн.
- "Нами"? "Нас" нет и быть не может, - безжалостно ответил он. - Ты
еще школьница, Сильвия, а я взрослый мужчина.
- Но, Рэн, я люблю тебя, - отчаянно взмолилась Сильвия в последней
попытке раскрыть перед ним свои чувства.
- Правда? - насмешливо протянул Рэн. - И как сильно? Как певца, по
которому ты умирала полгода назад, или как пони, которого ты выпрашивала у
родителей?
- Тогда я была еще маленькой, - ответила Сильвия.
Между ними лежало такое небольшое пространство - чуть больше метра.
Если она позволит ему уйти, не попытавшись хотя бы...
Она решительно пересекла разделявшее их расстояние, застав его