"Пенни Джордан. Роковая ошибка" - читать интересную книгу автора

кроме нее, в курсе событий был очень узкий круг людей: врач, персонал
больницы и ближайшая соседка по участку, которая ежедневно приносила им
домой свежие яйца и овощи, да еще делилась советами по уходу за садом. Тетя
Мей была довольно замкнутым человеком и Джорджию воспитала в том же духе...
Девушка откинулась на стуле и, потирая усталые глаза, чтобы снять
напряжение, вдруг поняла, почему не желает ни с кем говорить о бабушкиной
болезни: когда произносишь страшные слова, они как будто обретают
материальную силу. Но если ты отказываешься принимать зло, разве оно
перестает существовать? Это же самообман. Тогда почему она не хочет, чтобы
Митч Флетчер узнал всю правду?
Похоже, его отношения с окружающими тоже складываются нелегко. Это же
надо было нагородить такое на пустом месте! Выстроить из разрозненных
сведений полнейшую бессмыслицу! Ведь тут и дураку все было бы ясно. Как
все-таки глубоки последствия детских переживаний. Вот и в ней самой с ранних
лет поселился ужас перед одиночеством, а болезнь тети Мей и вовсе привела ее
в неописуемое отчаяние. Отчего так безумно жаль себя?
Джорджия вздрогнула и прижала руки к груди, словно защищаясь от мрачных
призраков ночи. Просто очень поздно... просто она устала... просто в
одиночестве чудится всякое... Просто разговор с Митчем Флетчером разбередил
старую рану...
Опять этот Митч Флетчер! Пошатываясь и зевая, она поднялась со стула.
Не стоило принимать от него чек. Надо было твердо стоять на своем: мол,
передумала, и все тут. И так не от хорошей жизни она решилась пустить в дом
квартиранта, а уж Митч Флетчер ее не устраивал ни при каких обстоятельствах,
и что самое прискорбное - он прекрасно это понял. И куда сразу подевались
обаяние и доброжелательность, проявленные им во время уличного столкновения?
Дома перед Джорджией предстал совсем другой человек. За беспечной внешностью
и непринужденными манерами она разглядела твердую решительность и железную
волю.
В спальне было холодно, и Джорджия вся покрылась мурашками.
Проваливаясь в долгожданный сон, она вспомнила, что ни словом не обмолвилась
бабушке о Митче Флет-чере. Надо будет сказать завтра, то есть уже сегодня.
Пропади он пропадом, этот Митч Флетчер! Стоило ей лишь подумать о нем, и сон
как рукой сняло.
В последнее время Джорджия забыла, что такое настоящий, долгий и
глубокий сон. Она ложилась и вставала с неотвязной мыслью о тете Мей. Когда
бабушка слегла и из-за сильных болей уже не могла спать, Джорджия, невзирая
на протесты, просиживала ночами у ее постели, чтобы хоть как-то облегчить
страдания больной. Но сейчас тетя Мей в надежных и заботливых руках, а
бессонница осталась.
Джорджия вставала задолго до рассвета, завтракала, точнее, пыталась
позавтракать. Вот и сегодня она почти не притронулась к овсянке. Джорджия
вышла побродить по саду и, не обращая внимания на промокшие от обильной
утренней росы кроссовки, добралась до посаженных прошлой осенью розовых
кустов, чтобы взглянуть на бутоны. Этот редкий старинный сорт они с бабушкой
выбрали не столько за красоту самих цветов, сколько за их удивительный
запах. Джорджия внимательно осмотрела кусты и убедилась, что тли на них нет.
Тяжело вздохнув, она едва удержалась от слез.
Забрав из кухни корзинку и садовые ножницы, девушка вернулась в сад,
осторожно срезала полдюжины цветов и дрожащей рукой положила розы в корзину,