"Пенни Джордан. Роковая ошибка" - читать интересную книгу автора

интрижки он становился веселым и жизнерадостным. Если события развивались
благоприятно, его охватывал охотничий азарт, и, опьяненный первым успехом,
он преследовал свою добычу до тех пор, пока не настигал ее. Затем наступала
полоса сплошной эйфории, как у наркоманов, и он готов был растерзать
всякого, кто, пусть даже случайно, оказывался между ним и предметом его
обожания. За накалом страстей неизбежно следовало охлаждение, одержимость
гасла - вот тогда с ним можно было хоть как-то общаться.
Чем дольше Джорджия слушала его рассказ, тем острее чувствовала скрытую
муку своего собеседника. От всей этой истории ей стало не по себе, но Митч
Флетчер невольно вызвал у нее симпатию.
Он передернул плечами, словно освобождаясь от невидимой ноши, и с явным
облегчением иронически добавил:
- Но в семейных неурядицах не может быть виновна только одна сторона.
Надо признаться, что мать тоже оказалась не на высоте. Теперь-то я это
понимаю, но в детстве думал иначе. Одно я могу сказать наверняка: мой отец
так никогда по-настоящему и не узнал, что такое брак. Он был из тех, кто не
может идти по жизни с одной спутницей...
Митч Флетчер приблизился к Джорджии и заглянул в корзинку.
- Розы... Неужели в подарок любовнику? - Он ядовито улыбнулся. - Что
это с вами? По-моему, он должен приносить цветы вам прямо в постель, как это
принято у влюбленных. Ах да, совсем забыл, он ведь не может бывать здесь по
утрам. Долг велит ему встречать рассвет на супружеском ложе. Теперь ясно,
почему вы дорожите этим местечком. Прекрасное укрытие для любовной парочки,
тайный уединенный уголок, отгороженный от всего мира, этакий маленький рай.
Но что-то мне не верится, что вы ни разу не подумали о ней - его жене - и о
той части жизни, которая проходит без вас. Думали, так ведь? Да как же
иначе. На что же вы надеетесь? На волю Божью? Или вы считаете, что надо
довольствоваться малым, пока он не обретет свободу?
- Все совсем не так! - сердито оборвала Джорджия. - Вы не...
- Что "не"?.. - перебил он. - Не понимаю, да? Его жена тоже не
понимает! Как вы, женщины, любите быть обманутыми! - Митч Флетчер
отвернулся, чтобы не встречаться с девушкой взглядом. - Так я могу перевезти
вещи днем? Или... или это нарушит ваши личные планы?
- Не нарушит, - гневно ответила Джорджия. - На самом деле...
- Вот и отлично. Я подъеду около трех, - бросил он и побежал к воротам,
как настоящий спортсмен.
Джорджия растерянно смотрела ему вслед и удивлялась собственной
заторможенности. Во-первых, она упустила возможность объясниться с ним раз и
навсегда, а во-вторых, не успела объявить, что их вчерашняя договоренность
уже не имеет силы. Ну что ж, поздно кусать локти, он уже скрылся.
Вдохнув запах свежесрезанных роз, Джорджия с нежностью тронула бутоны.
Бедный мальчик! Смерть бабушки, похоже, сильно, потрясла его. Что толку
рассказывать, почему он тогда вырвал с корнем все кусты, - он чувствовал
себя растоптанным и уничтоженным. Навалилось одиночество, и жизнь потеряла
смысл. Господи, как хорошо она его понимает! Однако, возвращаясь в дом,
девушка поборола в себе приступ внезапной жалости - не стоит забывать, что
мальчик давно превратился во взрослого мужчину, который к тому же составил о
ней ошибочное и совершенно несправедливое мнение, не имея на то никаких
оснований.
Приняв душ и собираясь в больницу, Джорджия вновь спросила себя, почему