"Пенни Джордан. Возвращение любви" - читать интересную книгу автора - Не знаю точно.
- М-м... я тут снимаю небольшой домик поблизости, пока идет ремонт, так что в обозримом будущем я буду бывать здесь. Разговаривая с ней, он стоял, облокотившись о стекло ее дверцы. Она чувствовала запах его кожаной куртки и легкий аромат мыла, исходивший от него. Его руки были загорелыми, а ногти ухожены и аккуратно подстрижены. На тыльной стороне одной ладони - царапина, а на пальце - небольшой порез. Интересно, откуда, подумала она... защищал одну из своих прекрасных дам, с которыми его всегда фотографировали рядом на приемах? Она перевела взгляд с его руки на свою. На коже была странная отметина. В выходные дни она поранилась о вьющуюся розу, которая яростно отстаивала свое право расти, куда и как она хотела. Роза определенно вышла победителем в этой схватке, но Холли ее строго предупредила, что, если она и впредь будет жадно захватывать не принадлежащую ей территорию, ее ждет безжалостная обрезка осенью. В саду следовало соблюдать порядок. - Я скажу Полу, что ты приехал, - ответила она Роберту, все еще не в силах посмотреть ему в глаза. - Он уже, наверно, женился? - Нет, Пол как тот катящийся камень в поговорке, который мхом не обрастает. Вообще-то у брата была связь с одной разведенной женщиной с двумя детьми, которая так ему и сказала, что, если ей нравится спать с ним, это еще не означает, что нашла им отца. - А ты... Я слышал, тоже по-прежнему не замужем. - В наше время женщинам не обязательно выходить замуж, чтобы вести - Ты еще очень молода, чтобы думать о возрасте. Поверь мне, - перебил он ее. Он изменил позу, и теперь она могла еще более отчетливо ощущать его воздействие на себя, и, когда Холли быстро повернулась к нему, глаза ее широко раскрылись, потому что она увидела, как он близко от нее, как близко от нее его глаза. - Странно, как все получилось... Я всегда думал, что ты рано выйдешь замуж, заведешь детей... - Не знаю, чему ты так удивлен, - возразила она неуверенно. - Собственно, именно ты сказал мне, что я сделаю глупость, если растрачу свои возможности и упущу свой шанс, связав себя мужем и детьми. Он действительно так и сказал, но они оба прекрасно знали: имелось в виду, что это он будет дураком, если упустит свой шанс, связав себя женитьбой на ней. Но он специально сказал это так, как будто заботился о ней, хотя в действительности его причина коренилась в его собственных интересах. Если бы он на самом деле заботился о ней, то никогда бы не допустил, чтобы она, во-первых, влюбилась в него, а во-вторых, поверила в то, что ее любовь взаимна, но, впрочем, как она выяснила за эти годы, мужчины вообще склонны представлять женщинам дело так, будто пекутся об их интересах, хотя, по сути, действуют прямо противоположным образом. - Ты изменилась, Холли. Она жестко улыбнулась и сказала: - Надо полагать, хотя я склонна считать, что это результат зрелости. Мне надо ехать, Роберт. У меня сегодня заседание правления, и я опаздываю. Она поняла после того, как сказала, что это прозвучало скорее как |
|
|