"Пенни Джордан. Возвращение любви" - читать интересную книгу авторао том, что в нашем представлении из всех присутствующих здесь мужчин ты
больше всех похож на великосветского ловеласа времен Регентства. Она поддразнивающе улыбалась, держа руку на его рукаве и разглаживая несуществующую складку, намеренно не обращая внимания или не понимая убийственных взглядов, которые бросала на нее Анджела. Зная Пэтси, Холли подозревала первое. Она взглянула на Джеральда. Тот смотрел на жену со смешанным выражением негодования и раздражения. Бедняга, уж если он до сих пор не понял, что кокетство - неотъемлемая часть Пэтси, которая необходима ей как дыхание, то уже никогда не поймет. - Да, а еще Холли говорила, что ей бы очень хотелось видеть тебя облаченным в плотно облегающие панталоны по моде тех лет, - продолжала Пэтси, нисколько не смущаясь, а Холли, захлопав ресницами, взглянула в бесстрастное лицо Роберта. В другое время по отношению к любому другому мужчине Холли испытала бы лишь легкое раздражение от болтовни подруги, но сейчас яркий румянец залил ее щеки. Она еле сдержалась, чтобы не выкрикнуть яростное отрицание, готовое сорваться с ее губ, понимая, что от этого будет больше вреда, чем пользы, что безразличие и веселость будут наилучшей формой защиты. Теперь все смотрели на нее. Никогда раньше Холли так не жалела об отсутствии брата. Он бы дал достойный отпор Пэтси, которая, пусть неумышленно, но все же не считалась с чувствами других людей. Стоя рядом с ней, Джон криво усмехнулся и пробормотал: - Я не знал, что ты мечтаешь о ловеласах времен Регентства. - А я и не мечтаю, - резко ответила Холли. - Ты что, не знаешь Пэтси... В любое другое время ей стало бы смешно от того, как Анджела взяла Следовало признать, что он весьма достойно держался в этой ситуации и не казался ни смущенным, ни польщенным вниманием, которое ему оказывали. Джеральд пробормотал что-то о его покупке Холла, и Роберт ответил, что ему предстоят большие внутренние работы по ремонту. - Да и снаружи тоже. К тому же необходимо полностью перепланировать сад. - Ну, в таком случае, если тебе понадобится совет опытного человека, его лучше всех даст тебе Холли, - горячо отозвался Джеральд. - Чтобы понять это, надо увидеть ее сад. Она творит в нем чудеса. - Да, ей следует отдать должное не только во вкусе, но и в большом трудолюбии, - вторил ему Джон, в то время как Холли от неловкости не знала, куда себя деть. - Ну, сад на ферме это одно, а в Холле - это совсем другое, - надменно заявила Анджела. - Здесь нужен кто-то, имеющий соответствующую подготовку и квалификацию. Любитель, каким бы энтузиастом он ни был, с этим не справится. Она ставит меня на свое место, подумала про себя Холли. И неожиданно, не думая о том, что могут подумать люди, она поняла, что не может больше этого выносить. Повернувшись к Джону, она спросила: - Ты не возражаешь, если мы уйдем? - Ну, конечно. У тебя болит голова? - спросил он с участием. - Подожди здесь. Я принесу твою накидку. И не успела она запротестовать, как он уже ушел, вынудив остаться там, где она стояла. |
|
|