"Софи Джордан. Расчет или страсть? " - читать интересную книгу автора

- Чаепития? Званые вечера? Катание на лошадях в парке? - презрительно
спросил он.
Да. И это тоже. И многое, многое другое. Но достаточно взглянуть в его
лицо, в его холодные насмешливые глаза, чтобы увидеть, что он все
вышеперечисленное обрёменительным не считает. И разве мог он ее понять? Не
мог. Мужчинам не дано этого понять. Они полагают, что женщины просто должны
делать то, что им велят, и находить удовольствие в тех пустых занятиях, что
им дозволены. Того же ожидал от нее Бертрам. И граф Мортон слеплен из того
же теста.
Покачав головой, она перевела взгляд на пустошь. Эта пустошь, эта ночь
ничего у нее не требовали, ничем ее не обременяли. Граф был не тем
человеком, который стал бы выслушивать ее чистосердечные признания или
объяснения, почему чаепития и званые вечера были для нее тяжкой повинностью
и она стремилась ее избежать. Для него существуют лишь собственные нужды и
собственные беды. И в настоящий момент она стала одной из его проблем.
- Вы не поймете.
- А вы испытайте меня.
Она повернула голову и скользнула по нему взглядом. Помимо ее воли
взгляд ее задержался на его губах. На этих чувственных губах, при виде
которых у нее таяло все внутри.
"Испытайте меня".
Если бы он знал, как отчаянно ей этого хотелось. Бабушка была бы
счастлива, узнай она, какие мысли бродят в голове у ее внучки. Но он ее
побуждений не разделял, и потому риска не существовало. Пусть он был и
оставался безнравственным типом, но она больше не была безымянной женщиной,
созревшей для обольщения.
Он шагнул ближе, заполнил собой ее личное пространство. Она отошла,
насколько хватало места; Каменная ограда балкона препятствовала дальнейшему
отступлению. Сердце бешено забилось в груди. Она рискнула поднять глаза и
увидела, что он смотрит ей в лицо. Он впился в нее взглядом, стараясь
подметить все нюансы ее мимики, стараясь ничего не упустить. Глаза его
странно горели. Словно он никогда не видел ничего на нее похожего.
Он протянул руку и прикоснулся к ее волосам. Потер между пальцами
черную прядь. Уронив локон, он провел подушечками пальцев по ее щеке,
оставляя после себя огненную дорожку.
Она затаила дыхание. Она чувствовала себя как птица в лапах хищника.
Дрожащая от страха, знающая о неминуемой погибели жертва. Она отвернулась,
опустила глаза, молясь о том, чтобы он отпустил ее, и столь же горячо желая,
чтобы не отпускал.
Он вдохнул запах ее кожи.
- От вас так хорошо пахнет. Бергамотом и лимоном.
Она подняла глаза медленно, дюйм за дюймом, скользя взглядом по его
подбородку, губам, носу, пока глаза их не встретились. Он смотрел на нее с
горячечной беспощадностью. Словно силой одного взгляда он мог лишить ее всех
покровов, обнажив все ее тайны, все секреты, все мысли, что таила она от
мира. Наверное, не так уж трудно было ее разгадать. Просто никто до сих пор
не удосуживался присмотреться к ней повнимательнее.
- Что вы есть? - пробормотал он еле слышным шепотом совсем близко от ее
губ, обдав ее горячим дыханием.
Она зажмурилась, покачала головой в страхе, что он увидит все-все, если