"Джон Джойс. Файлы фараонов " - читать интересную книгу автора


Непогода, которая доставила так много неприятностей охранным системам
майора Кроуи на острове, обрушилась теперь на Лондон. В окна комнаты для
заседаний совета директоров "РКГ" хлестал дождь, у горизонта сверкала
молния.
- Как я поняла, представители "Маваси-Сайто" вам обоим предлагали
весьма щедрую компенсацию за ваши акции "РКГ", - сказала Джессика. - При
нормальном положении дел вы сообщили бы мне о своем решении через неделю, то
есть в канун Рождества. Но отложим пока эту тему и сосредоточимся на
кризисе. В данную минуту для нас чрезвычайно важно как можно быстрее снять
все обвинения с "Дедала" и восстановить доверие к корпорации в глазах
общества. Изучив мнения наших технических экспертов и отдела по связям с
прессой, я набросала кое-какие предложения. У вас было достаточно времени,
чтобы ознакомиться с ними. Мне хотелось бы увериться в вашей поддержке еще
до того, как сюда явятся японцы.
- А также председатель, - добавил Роберт Файнс, владелец пенсионного
фонда, которому принадлежали десять процентов акций "РКГ". - С ним вы эту
проблему обсуждали?
На честное, открытое лицо сэра Роберта легла тень озабоченности.
Пристальный взгляд его серых глаз напомнил Джессике, что этот человек
возражал против ее назначения исполнительным директором и был против
разработанного ею плана действий в отношении лорда Ротсэя.
- Я говорила с мистером Гилкренски сегодня утром. Председатель слишком
расстроен вестью об авиакатастрофе, чтобы вникать в детали. Вот почему
необходимо, чтобы мы точно определили, чего хотим. Тони, есть новости?
Делгадо взъерошил волосы. Джессика знала, что за прошедшие двое суток
спать ему пришлось не больше, чем ей, - темные круги под глазами Тони
свидетельствовали об этом яснее слов.
- Падение самолета поставило перед нами целый ряд проблем. Несколько
контрактов на "Смартмэйт" лопнуло, а заключение сделки с тайваньцами - мы
должны были установить "Дедал" на их коммерческие машины - отложено до
окончания расследования.
- Последствия катастрофы обошлись нам в головокружительную сумму, -
подал голос Джайлз Фултон, глава инвестиционного банка, в чьем распоряжении
находились оставшиеся десять процентов акций "РКГ", невысокий мужчина в
очках с толстыми стеклами.
- Да, и потери будут расти до тех пор, пока мы не найдем выход из
кризиса, - заметила Джессика. - Если корпорация не сможет вернуть позиции,
утраченные вследствие инцидента с "Дедалом", вы оба проиграете, вне
зависимости от того, продадите свои акции японцам или нет. Цены на них
рухнут, и наши заокеанские партнеры наверняка пересмотрят свои предложения.
Я считаю, что средства, вложенные в восстановление доброго имени "РКГ",
окупятся сторицей. Мы должны добиться этого любыми средствами.
- Любыми? - подал голос сэр Роберт.
- Сейчас наш капитал тает, - пришел на помощь Джессике Тони. - О
"Смартмэйте" никто и слышать не хочет.
- Я вас понял, - задумчиво протянул Фултон. - Но почему вы решили, что
японцы поддержат ваше предложение? Они могут сидеть сложа руки и ждать, пока
корпорация не развалится, а потом по бросовой цене скупить наши акции.
- Могут, - согласилась Джессика. - Однако не стоит забывать: