"Джон Джойс. Файлы фараонов " - читать интересную книгу авторапрошлой весной идиотская попытка промышленного шпионажа вынудила доктора
Гилкренски полностью изменить систему охраны и перенести лабораторию на остров. А это сделало сбор дальнейшей информации - увы! - невозможным. - Понимаю, дядя. - Ты так и не можешь объяснить, что в тот день произошло? - Нет. Неудачный подбор агентуры. Похоже, мои люди руководствовались собственными соображениями. Больше такого не случится. - Надеюсь, Юкико. В память о твоей матери я по мере возможности помогал тебе освоиться в "Маваси-Сайто", да и отец твой, как ты знаешь, долгие годы был моим лучшим другом. - Да, дядя. - После его смерти я начал замечать, что в тебе происходят перемены. О чем ты думаешь, Юкико? Могу ли я доверять тебе, как прежде? - Не сомневайтесь. Гитин Фунакоси окинул племянницу испытующим взглядом. - В таком случае давай вместе изучим положение дел и решим, каким будет наш следующий шаг. Благодаря мисс Райт мы получили исключительную возможность. Доктор Гилкренски выйдет за пределы своей крепости, причем не один, а с "Минервой". Он направляется в Каир - город, где в последние годы отмечается всплеск активности террористов. - У нас есть там связи. - Да, есть. Уже несколько лет представители египетской компании, которая занимается электроникой и является прикрытием одной из фундаменталистских группировок, умоляют меня продать им технологии спутниковой связи. Эти люди хотят, чтобы их услышал весь мир. Мы могли бы Юкико заколебалась: - Стоит ли с ними иметь дело, дядя? Я хорошо знаю, какими ненадежными бывают подобные партнеры. Почему бы мне самой не выкрасть биочип у доктора Гилкренски? Какое-то время Фунакоси взвешивал предложение племянницы. - Нет, Юкико. Не хочу, чтобы ты принимала в этом непосредственное участие. В случае промаха ниточка от тебя протянется прямо в кобун. Это недопустимо. Ты сделаешь вот что: свяжешься с группировкой и поручишь ей добыть компьютер. Справишься? - Думаю, да. Но мне нужно будет отправиться в Каир и встретиться с руководителями группировки лично. - Так ты и поступишь. Полагаю, в данный момент тебя очень устраивает выезд из страны. Этот маленький выскочка Окуда из Сэкигуси-рю звонил мне вчера вечером. Он назвал случившееся досадным недоразумением. Гордость не позволила Окуда признать, что его лучший ученик потерпел поражение от женщины. Его смерть он приписывает колдовству, которому ты обучилась в... не совсем традиционной школе в Киото. Почему ты не рассказала мне о своих занятиях раньше? - Простите, что не сделала этого, дядя. Мне просто хотелось повысить свой уровень, чтобы эффективнее защищать ваши интересы. Не сводя с нее глаз, Фунакоси кивнул: - Понимаю. В любом случае будет лучше, если тебе не придется отвечать на чьи-либо вопросы. Мисс Дэсимару позаботится о билете на самолет. - Хорошо, дядя. |
|
|