"Лидия Джойс. Музыка ночи " - читать интересную книгу автора

признании, ибо гнев куда-то исчез, оставив ее без поддержки. Сара поднялась,
забрала страницу, подложила к стопке, дожидавшейся подписи леди Меррил,
затем передала ей готовую корреспонденцию и тут же отошла к окну. Подальше
от сына хозяйки. Сквозь открытую дверь она слышала голоса девушек, весело
болтающих в другой части апартаментов леди Меррил, и пыталась разобрать, о
чем они говорят. Все, что угодно, только бы отвлечься от мрачного
предчувствия насчет мистера де Лента.
- Бертран, перестань дразнить бедную девушку, - рассеянно сказала леди
Меррил, ища глазами конец письма.
Она была дальнозоркой, но отказывалась носить очки по той причине, что
в них она выглядит еще старше. Поэтому Сара читала и писала за нее.
- Наша Сара не возражает, правда, моя дорогая? - сказал де Лент.
Прозвучало вполне сердечно... если б не намек, резанувший ухо Сары. Она
только молча сжала руками оконную раму, зная, что никто ее ответа и не ждет.
Она лишь в малой степени терпела мистера де Лента. Даже на пароходе он
быстро сошелся с людьми своего толка, а когда леди Меррил запретила крепкие
напитки, азартные игры и сомнительные рассказы в ее присутствии (скорее из
лицемерия, думала Сара), он большую часть времени проводил вне общества
своей матери.
Но после утреннего противостояния с Сарой он все время находился рядом
с ней и матерью, внезапно, к большому раздражению своего камердинера и
досаде горничной леди Меррил, проявив личный интерес к распаковке багажа.
Сара пришла в замешательство, когда он тронул пальцами ее нижнее белье,
прежде чем позволил итальянской горничной убрать его. Она только надеялась,
что сына хозяйки скоро отвлечет еще какая-нибудь прихоть.
- Это совсем не то, чем представляется, да? Сара вздрогнула. Она не
слышала, как подошел мистер де Лент.
- Не то, - согласилась она, делая вид, что речь идет о пейзаже.
Вполне безопасный ответ. Голубые средиземноморские небеса и мраморные
дворцы, блестящие, словно перламутр, на краю сверкающего моря, - о такой
Венеции она мечтала все долгое, медленное путешествие из Саутгемптона.
Но вода в лагуне была темная и мутная от ила, и от нее шел запах гнили,
едкий даже для человека, выросшего в грязном квартале, а небо было скрыто
влажной серой завесой.
- К счастью, завтра будет солнечно. Даже в Венеции есть туманные дни,
но главным образом зимой, - сказал де Лент.
- Это хорошо, - произнесла Сара, когда его молчание затянулось.
Но вряд ли она действительно так считала. Что-то угрожающее чудилось в
окутанных туманом улицах и черной воде каналов. Хотя здесь было и нечто
полузнакомое, почти успокаивающее, словно они прихватили с собой частицу
далекого Лондона, который она любила и ненавидела, по которому сейчас даже
скучала...
Увы, Лондона здесь не было, как не было ее дома и никогда уже не будет.
Единственное, что у нее здесь было, - это человек в тени, с пронзительным
взглядом и мрачным лицом под капюшоном. Человек, наблюдавший за ней, как бы
смехотворно это ни звучало. Должно быть, случайность... Видимо, незнакомец
кого-то или чего-то ждал и, за неимением более интересного, наблюдал, как
разгружают лодки. Мистер де Лент наверняка долго бы смеялся, если бы узнал,
что она вообразила себе мужчину, смотревшего на нее по какой-либо другой
причине, кроме скуки или злого умысла.