"Лидия Джойс. Музыка ночи " - читать интересную книгу автора

уверенностью, которая потрясла ее.
Она не замечала, что он такой высокий. Даже стоя на лестнице, она была
ниже, чем он, и потому невольно смотрела на стеганую куртку, обтягивающую
широкие плечи. Но более ошеломляющим было не это, а его присутствие. Шуты и
монахини, поднимавшиеся и спускавшиеся по лестнице, беззастенчиво толкали
Сару, а когда доходили до него, тут же освобождали место, уступая ему
дорогу.
Его пальцы скользнули с ее плеча к руке. Ласка или просто движение?
Сара не могла определить. Даже сквозь ткань рукава она чувствовала тепло его
ладони, скользившей по ее телу, отчего сердце у нее вдруг заколотилось, щеки
запылали. Он поднес ее руку к белым, застывшим губам, но глаза, эти глаза...
- Мадам Мария, полагаю?
Голос низкий, слегка властный, почти мрачный. Взгляд скользнул к ее
рту, и Сара замерла. Как много он мог увидеть сквозь вуаль? Она вспомнила
свои упражнения перед зеркалом. Немного, заверила она себя. Вообще ничего.
Она стояла на виду, оставаясь невидимой, впервые она действительно свободна.
При этой мысли Сара громко засмеялась. Пусть звук получился хриплым,
нерешительным, ибо она давно забыла про смех. Но ощущение было таким
удивительным, что она снова засмеялась. Хотя он прищурился, глаза зловеще
блеснули, сейчас ее это не волновало.
"Мария", сказал он. Вероятно, Мария Антуанетта. Она с любопытством
оглядела его восточную пышность: алый тюрбан, изумрудную шелковую рубашку до
колен, белые шаровары, слегка прикрывающие золотые туфли с загнутыми носами.
- Месье Мавр? - Она улыбнулась ему сквозь вуаль.
Сара понятия не имела, предназначал ли портной костюм для мавра, турка
или араба, но это было весьма похоже.
- Угадали, - проскрипел он, затем быстро подхватил ее, развернул, и она
снова увидела перед собой лестницу. - Там наверху танцы. Желаете
присоединиться ко мне? - Не вопрос, утверждение.
Сара опять засмеялась, понимая, что он пытается запугать ее. Маленькая
рябая Сара задрожала бы, смущенная собственным страхом и его
самонадеянностью. Но теперь она уже освободилась от страха. Если б он мог
знать, что скрывается под маской с вуалью, то не пригласил бы ее. Она не
заслуживает внимания мужчины, склонного к грубым шуткам, даже мистер де Лент
выбрал ее своей мишенью только потому, что она всегда под рукой. Мавр,
должно быть, вообразил... нечто другое, нечто красивое, эфемерное и столь же
обманчивое, как ее маска, что сам хотел увидеть. Именно такой она и была, по
крайней мере на этот вечер. Сара дерзко вздернула подбородок, но в глубине
души оставались щемящая тоска и медленное умирание мечты, в которую она в
общем-то и не верила.
Потом последовало отрезвление. Не имеет значения, почему он послал ей
наряд, почему хотел сейчас ее общества. Не имеет значения, противно ли ему
ее лицо, извращенец он или садист, который наслаждается уродством. Ему
что-то нужно от нее, а ей нужны от него мечта, воспоминание, красота.
- Разумеется, - ответила Сара на его последний вопрос.
Он быстро взглянул на нее, в его глазах было удивление, но волна
самонадеянности уже несла ее к танцевальной площадке, которая ждала их
наверху.
Когда они вошли в бальный зал, оркестр был едва слышен, его заглушала
какофония песен и разговоров, танцевальная площадка, окруженная колоннами,