"Лидия Джойс. Музыка ночи " - читать интересную книгу автора - Разве это не зрелище? - сказал де Лент с наигранной сердечностью,
оторвав ее от мечтаний. Она не знала, к кому он обращается: к ней или к своей матери. Он и раньше использовал такую хитрость, чтобы смутить ее, поэтому она лишь кивнула и продолжала смотреть вперед. - Держу пари, вы никогда и не мечтали оказаться здесь, - тем же тоном сказал он. Сара быстро взглянула на него. Хотя глазам янтарного цвета просто несвойственна холодность, у де Лента они были холодными, а их блеск давал понять, что он сделал намек на ее низкое происхождение отнюдь не случайно или по неосторожности. - Я рада ехать, куда пожелает леди Меррил, сэр, - тихо сказала она, покраснев. - Какая целомудренная кротость, - пробормотал де Лент. Его холодный взгляд почти с вожделением прошелся по ее лицу, не пропустив ни единой оспинки. Сара отвернула голову, и края старомодного капора закрыли ему вид. - Сара прекрасная компаньонка. - Леди Меррил, слишком рассеянная, чтобы заметить напряжение, повисшее в воздухе, похлопала девушку по руке. - Вам нетрудно угодить, ваша светлость. Несмотря на все недостатки леди Меррил, она была нетребовательной хозяйкой. Сара почла бы за счастье провести остаток жизни в роли компаньонки, если бы знала, что будущая работа окажется столь же приятной. Капризную внучку с ее друзьями Сара могла вынести. Если бы только сын леди... - Хотите посмотреть карнавал, мадам? - спросил де Лент, глядя поверх - Карнавал? - удивилась леди Меррил. - Они же умерли больше полувека назад! Ее сын засмеялся. - Нет, по-настоящему карнавалы не умирали никогда. А после освобождения Венеции от австрийского гнета молодые венецианцы наверняка решили возродить их. Втайне, конечно, с большим благоразумием и вкусом, чем в прежние времена... - По его тону Сара не могла сказать, одобряет ли он такое улучшение. - Некоторые из них - сторонники нового Итальянского королевства, другие хотят восстановить эпоху Республики. Но их мотивы не имеют значения, главное, любая из масок сделает вас потрясающей гурией, - бесстыдно польстил он. Леди Меррил по-девичьи рассмеялась. - Мое время давно прошло. Я - в шокирующем обществе! Кроме того, Сара может умереть от унижения, оказавшись в компании семнадцатилетних одалисок, не говоря уж о том, что подумают Анна и ее юные друзья. - О чем ты, бабушка? - спросила леди Анна, услышав свое имя. Пока леди Меррил объясняла, Сара хранила молчание в надежде, что вмешательство девушки отвлечет от нее внимание мистера де Лента. Но почти сразу же она почувствовала его взгляд. - Нашу Сару только обрадует возможность скрыться за маской и вуалью, - сказал он, игнорируя племянницу. В его словах не было резкости, но их злобу Сара ощутила всей кожей. "Мне все равно", - подумала она. Увы, ей было не все равно, и де Лент знал это. Не важно сколько лет отделяло Сару от грязных улиц с ветхими многонаселенными домами, она всегда будет носить на лице знаки своего |
|
|