"Лидия Джойс. Музыка ночи " - читать интересную книгу автора

- Разве это не зрелище? - сказал де Лент с наигранной сердечностью,
оторвав ее от мечтаний.
Она не знала, к кому он обращается: к ней или к своей матери. Он и
раньше использовал такую хитрость, чтобы смутить ее, поэтому она лишь
кивнула и продолжала смотреть вперед.
- Держу пари, вы никогда и не мечтали оказаться здесь, - тем же тоном
сказал он.
Сара быстро взглянула на него. Хотя глазам янтарного цвета просто
несвойственна холодность, у де Лента они были холодными, а их блеск давал
понять, что он сделал намек на ее низкое происхождение отнюдь не случайно
или по неосторожности.
- Я рада ехать, куда пожелает леди Меррил, сэр, - тихо сказала она,
покраснев.
- Какая целомудренная кротость, - пробормотал де Лент.
Его холодный взгляд почти с вожделением прошелся по ее лицу, не
пропустив ни единой оспинки. Сара отвернула голову, и края старомодного
капора закрыли ему вид.
- Сара прекрасная компаньонка. - Леди Меррил, слишком рассеянная, чтобы
заметить напряжение, повисшее в воздухе, похлопала девушку по руке.
- Вам нетрудно угодить, ваша светлость. Несмотря на все недостатки леди
Меррил, она была нетребовательной хозяйкой. Сара почла бы за счастье
провести остаток жизни в роли компаньонки, если бы знала, что будущая работа
окажется столь же приятной. Капризную внучку с ее друзьями Сара могла
вынести. Если бы только сын леди...
- Хотите посмотреть карнавал, мадам? - спросил де Лент, глядя поверх
головы компаньонки, словно она перестала для него существовать.
- Карнавал? - удивилась леди Меррил. - Они же умерли больше полувека
назад!
Ее сын засмеялся.
- Нет, по-настоящему карнавалы не умирали никогда. А после освобождения
Венеции от австрийского гнета молодые венецианцы наверняка решили возродить
их. Втайне, конечно, с большим благоразумием и вкусом, чем в прежние
времена... - По его тону Сара не могла сказать, одобряет ли он такое
улучшение. - Некоторые из них - сторонники нового Итальянского королевства,
другие хотят восстановить эпоху Республики. Но их мотивы не имеют значения,
главное, любая из масок сделает вас потрясающей гурией, - бесстыдно польстил
он. Леди Меррил по-девичьи рассмеялась.
- Мое время давно прошло. Я - в шокирующем обществе! Кроме того, Сара
может умереть от унижения, оказавшись в компании семнадцатилетних одалисок,
не говоря уж о том, что подумают Анна и ее юные друзья.
- О чем ты, бабушка? - спросила леди Анна, услышав свое имя.
Пока леди Меррил объясняла, Сара хранила молчание в надежде, что
вмешательство девушки отвлечет от нее внимание мистера де Лента. Но почти
сразу же она почувствовала его взгляд.
- Нашу Сару только обрадует возможность скрыться за маской и вуалью, -
сказал он, игнорируя племянницу.
В его словах не было резкости, но их злобу Сара ощутила всей кожей.
"Мне все равно", - подумала она. Увы, ей было не все равно, и де Лент знал
это. Не важно сколько лет отделяло Сару от грязных улиц с ветхими
многонаселенными домами, она всегда будет носить на лице знаки своего