"Мэри Джойс. Страсть за кадром [love]" - читать интересную книгу автора - Текстуры, свет - просто превосходно. Говоришь, ты из высшей школы?
Малколм был очень эмоциональным человеком. Он увидел прекрасные снимки, он также почувствовал глубину понимания в бриллиантово-зеленых глазах Бретт. Малколм заметил, что она была одета и разговаривала, как девочка из высшего общества, но у нее был исключительный талант. Ему требовался ассистент три вечера в неделю и иногда в выходные дни, чтобы отвозить и доставлять пленку, проявлять черно-белые снимки, содержать в порядке оборудование, убирать студию, а также выполнять разные поручения. Если она хотела работать в этой области, то занятие было исключительно для нее. Прав он или не прав - покажет время. Бретт упрашивала и умоляла свою тетку, что ее учеба не пострадает, что честно будет дома в положенное время, и трагически, как все подростки, настаивала, что эта работа - самая важная в ее жизни и у нее больше никогда не появится такой возможности. Лилиан - опекун Бретт - имела свои представления о работе, однако Лилиан - художник - ценила мастерство ее наставника и в конце концов разрешила Бретт работать с Малколмом Кентом. Со стаканом содовой в руке Бретт шагала к пристройке в школьной форме, состоявшей из свитера с высоким воротом и голубых джинсов, она казалась выше своих пяти футов и десяти дюймов. Копна темных локонов была заколота на затылке серебряной заколкой, подарком тети Лилиан. Несмотря на попытки стянуть все волосы, они беспорядочно выбивались, скрашивая ее лоб и почти скрывая ее вдовий бугор. Густые широкие брови придавали озорную трогательность изумрудно-зеленым глазам. Работая в студии, гримеры и парикмахеры, клиенты и модели часто стать моделью. Бретт унаследовала от матери ее локоны, однако ее движения не были столь медлительными и ленивыми, как у Барбары - они были характерными и резкими. Бретт всегда считала, что ей просто из вежливости делают комплименты и не обращала на них внимания. Кроме того, ей никогда не хотелось быть моделью. Бретт немного подумала: она не считала себя красоткой и не переживала из-за своей внешности, она решила сама строить для себя заполненную, интересную жизнь. Упреки Барбары в пору, когда она была маленькой девочкой, все еще имели свое воздействие, как только она подходила к зеркалу. Что бы Бретт ни надевала - свитер или слаксы - она слышала голос Барбары: - Твои ноги и руки торчат из всего. Кажется, ты растешь, чтобы стать мальчиком. Всякий раз, когда Бретт заплетала обычную косу, она слышала Барбару: - Твои волосы - настоящая щетина, они торчат во все стороны. Маленькая Бретт так боялась ослепительную и очаровательную Барбару, что никогда не задумывалась о справедливости ее оценок. Но Бретт расцвела в дерзкую и нежную молодую женщину, у которой была красота дикого цветка, растущего в солнечной долине. Ее очарование было очевидным, а красота должна была вот-вот появиться: как только она сама ее почувствует. - Я все еще не могу понять, как ты ее пьешь, - сказала Бретт Малколму, передавая ему стакан с содовой. Малколм, не глядя, взял стакан. |
|
|