"Бренда Джойс. Пламя невинности " - читать интересную книгу автора

Миранда задохнулась от возмущения, ее глаза округлились. Она отступила
на шаг.
- О! Vous eles impossible! Bete! Sauvage! Vous etesfouf <О! Вы
невозможны! Животное! Дикарь! Вы - сумасшедший! (фр.).> Брэг только
усмехнулся в ответ на ее гневную речь. Он не понял ни слова, но ее
французский был великолепен. Когда она говорила по-английски, ее
произношение казалось чисто британским, и только когда перешла на
французский, он вспомнил, что Миранда наполовину француженка. Но смысл ее
слов не остался для него загадкой, они не требовали перевода.
- Мы зря теряем время, принцесса. - Он взял ее за руку, прежде чем
девушка успела опомниться. - Пошли.
Дерек тянул ее за собой, отчетливо ощущая, как напряжено от ярости и
стыда ее тело, думал о том, что девчонка, возможно, сама не понимает своих
ощущений, даже не осознает, что желает его. Он самодовольно радовался
открытиям этого дня, пока не сообразил, что по большому счету ее
зарождающееся влечение ровно ничего не значит.
Нахмурившись, Брэг отпустил ее руку и ускорил шаг. В конце концов,
Миранда была табу, неприкосновенной - она должна выйти замуж за Джона.
Почему эта мысль ему так ненавистна? Это, черт побери, совершенно не его
дело! И если на то пошло, он должен радоваться за друга, который часто
жаловался на свое одиночество и признавался, что хочет иметь жену и детей.
Когда они добрались до фургона, Брэг был необыкновенно мрачен, от его
хорошего настроения не осталось и следа.


Глава 6

Остаток пути до Начиточеса Миранда провела в полном смятении. Она была
очень расстроена. Ее мысли скакали и кружились и не хотели остановиться.
Тетя ужасно сердилась на нее и сидела, храня ледяное молчание. Угрюмый Уэлш
на этот раз не произносил ни слова и даже не напевал. Брэг, словно желая
выказать им всем свое неудовольствие, скакал прямо перед фургоном. Миранда
не сводила с него глаз. Совершенное безумие, но, глядя на него, она и
сейчас видела только его обнаженную подрагивающую спину. Несколько раз
капитан неожиданно оглядывался через плечо, ловя ее взгляд своим жестким,
горячим взглядом. Она вспыхивала и быстро отводила глаза в сторону, но,
конечно же, слишком поздно.
Что с ней творится? Миранда не понимала, почему так учащенно бьется
пульс, почему все время перед глазами его широкая волосатая грудь,
мускулистая смуглая спина. В конце концов она решила, что ее интерес -
всего лишь естественное любопытство. Она всегда была старательной ученицей,
с жадностью впитывающей новые знания, и до этого ей не приходилось видеть
обнаженного мужского торса. То, что она испытала сегодня, - просто еще один
урок. Теперь она стала немного понимать различия между мужчинами и
женщинами. Мужчины не только больше и сильнее, но и сложены совсем-совсем
по-другому. Интересно, все ли мужчины похожи на Брэга?
Нет, конечно. Некоторые были толстыми увальнями, другие - изящными
щеголями. Брэг казался воплощением каменноподобной силы. Девушка
ужаснулась: это ведь были почти непристойные мысли. Неужели она
действительно испытывает безумнее желание дотронуться до него, прикоснуться