"Бренда Джойс. Пламя невинности " - читать интересную книгу автора

к его голой груди? Окажется ли его кожа мягкой и гладкой? Или...
Миранда подавила эти мысли, чувствуя, как горит ее лицо. Но тут же
обнаружила, что опять неотрывно смотрит на спину Брэга. Тетя Элизабет
неодобрительно прошептала:
- Миранда.
В этот момент - в третий или четвертый раз - рейнджер молниеносно
обернулся и встретился с ней взглядом. Одно короткое, завораживающее
мгновение она не могла опустить глаза, не могла даже дышать. У нее
пересохло во рту, невозможно было даже сглотнуть. Она машинально облизнула
губы.
Миранда чувствовала себя совершенно несчастной. Самонадеянный грубиян
уверен, что она находит его привлекательным. Как мог он прийти к такому
нелепому заключению? Ей было отлично известно, что все мужчины, даже
papa, - ужасные, грубые животные. Они насиловали беспомощных женщин, таких,
как сестра Агнес. Миранда не понимала, что значит изнасиловать, знала
только, что это очень, очень больно, и унизительно, и жестоко. Это можно
было понять из рассказа сестры Агнес, в глазах которой все еще жила свежая
боль, хотя прошло столько лет.
Миранда поежилась. Нет уж, она никогда не сочтет привлекательным
никакого мужчину - никогда. Мужчины совсем не такие, как женщины, они
грубы, ими, как дикими животными, движут одни инстинкты. И Брэг такой же.
От его взгляда у нее со страха участился пульс. Не понимая точно смысла
этого взгляда, она почувствовала, что он был наглым и имел отношение к тем
немыслимым вещам, которые мужчины проделывали с женщинами. И все же Миранда
не могла заставить себя не думать о том, какова его кожа на ощупь.
- Тетя Элизабет!
- Да?
Миранда поняла, что тетя в ярости, раз не назвала ее милая.
- Может быть, в этом городе есть церковь. Я бы хотела сходить туда
вечером. Или к мессе завтра утром.
- Великолепная мысль, - одобрила тетя. Хотя леди Элизабет была
протестанткой, в набожности она не уступала католикам. - Мистер Брэг?
- Я слышал ваш разговор, - сказал капитан, подъезжая к ним. Миранда
удивилась: как он мог услышать их тихий шепот? Его взгляд нашел ее лицо, и
их глаза вновь на мгновение встретились. - Нет, в Начиточесе нет церкви.
Миранда была в отчаянии.
- Но я должна исповедаться! - раздраженно воскликнула она.
Капитан нахмурился.
- Вам не в чем исповедоваться, принцесса, - сказал он. - И в
Начиточесе действительно нет католической миссии. Вам придется поберечь
свои грехи до Сан-Антонио. - Он прищелкнул языком, и пустил коня вперед.
Миранда почувствовала, что сейчас заплачет.
- О, papa, - прошептала она, - почему ты так поступил со мной?
Услышав ее горестную жалобу, Брэг придержал лошадь и посмотрел на
девушку. Она смахнула со щеки слезу, а леди Хоулком успокаивающим жестом
взяла ее за руку.
- Не сердитесь на меня, тетя Элизабет, - прерывающимся голосом
воскликнула Миранда. - Пожалуйста, не сердитесь. Я так... - Она
прислонилась к плечу тети, борясь с желанием разрыдаться от утомления,
отчаяния, смущения и страха.