"Бренда Джойс. Опасное влечение " - читать интересную книгу автора Франческа увидела темноволосого мальчугана с миндалевидными черными
глазами и изможденным бледным лицом. Кончик его носа был испачкан сажей, как, впрочем, и щеки. - Пожалуйста, мэм. Мама совсем больна, нам нечего есть. Франческа согнулась еще больше. - Сожалею, но я никак не могу достать кошелек, - призналась она. Ведь если это увидит Брэгг, он тут же вычислит, кто она. Глаза мальчика удивленно округлились. - Я думаю, вы богатенькая. Ведь вы леди, да? Что же вы так согнулись? И почему у вас подушка под пальто? Франческа заморгала и покраснела от замешательства, а затем не на шутку рассердилась: - Поди прочь отсюда! Мальчик подошел поближе и настойчиво всматривался в ее лицо под капюшоном. Затем сказал: - Подушка торчит, как живот у беременной. И захихикал. Франческа глянула вниз и увидела, как подушка плюхнулась на землю у ее ног. - Черт возьми! - Она затолкнула подушку назад под пальто и пригнулась еще ниже. - Мальчик, немедленно уходи отсюда, я не шучу! Он улыбнулся, и на его щеках обозначились две глубокие ямочки. Должно быть, ему было лет десять или одиннадцать. - Уйду, если получу доллар или два, - плутовато сказал он. Похоже, он на глазах набивал цену, и это рассердило Франческу. - Только попробуйте. - Мальчишка дерзко посмотрел ей в глаза. - Я закричу что есть сил, придет Лис, и вам не поздоровится. - Лис? - повторила она. Дело принимало нежелательный оборот. Мальчик выразительно кивнул на Брэгга: - Вон он. Джентльмен в костюме и котелке. Туполобые здесь повсюду. Так-то, мэм, - с довольным видом заключил он. Франческа на мгновение закрыла глаза, переваривая уличный сленг мальчишки, затем резко их открыла. - Туполобые - кто это? - Да мухи, они пожирнее пчел, - охотно пояснил он. - Мухи? Это полицейские? Мальчик кивнул: - Их тут сегодня полно. Однако... ой-ой! Едут! - крикнул он. По улице двигался полицейский фургон, и кучер нещадно хлестал кнутом четверку серых лошадей. Сержанты и полицейские высыпали на улицу и врассыпную бросились к салунам. Один из полицейских с такой силой ударил ногой в дверь, что она слетела с петель, и люди в униформе ворвались в заведение с поднятыми дубинками. И тогда Франческа поняла, что происходит. Она стала свидетельницей крутых мер во исполнение закона о режиме воскресного дня. Полиция собиралась пресечь незаконную продажу спиртного. Брэгг прижал сержанта к стенке и закричал на него, лицо комиссара побагровело от ярости. Франческа поняла, что полицейский рейд помешает встрече с похитителями Джонни. Очевидно, связь между полицейскими подразделениями сильно нарушена. |
|
|