"Бренда Джойс. Средь бела дня " - читать интересную книгу автора

К счастью, Луи догадался не глушить мотор, поэтому машина сразу
тронулась с места. Побежав следом, Пирс отпустил Аннабел и оттолкнул ее в
сторону, а сам вскочил на переднее сиденье.
- Жми! - приказал он Луи, потом, сам того не желая, обернулся и,
посмотрев на невесту, увидел, как она поднимается с земли, - ее белое платье
было в грязи, диадема, удерживавшая фату, сползла набок...
Она тоже посмотрела на него, и их взгляды встретились.
Пирсу было жаль, что такой шикарный свадебный наряд безнадежно
пострадал, но, возможно, он оказал ей услугу: ведь она так не хотела
выходить замуж! Аннабел Бут вовсе не заслуживала того, чтобы ее мужем стал
этот молокосос!
Неожиданно "паккард" дернулся и остановился.
- Черт, что такое? - Пирс в недоумении посмотрел на напарника. Такого с
ними еще никогда не случалось.
Выскочив, Луи попытался запустить мотор заводной ручкой, а Пирс
перебрался на место водителя. К машине с искаженными лицами уже бежали Бут,
жених и еще несколько человек. Их намерения были предельно ясны. Невеста,
словно превратившись в статую, стояла неподвижно всего в нескольких шагах от
машины и смотрела на приближавшуюся толпу.
Мотор наконец завелся.
- Залезай, черт бы тебя побрал!
Луи уже обогнул машину, когда Аннабел, будто очнувшись, сделала то же
самое, и они столкнулись у дверцы.
- Господи! Давай же быстрее! - крикнул Пирс, и тут что-то белое
приземлилось на сиденье рядом с ним, а сверху на это белое прыгнул Луи.
Аннабел спихнула Луи себе под ноги, и Пирс, стиснув зубы, нажал на газ.
Прозрачная вуаль фаты закрыла ему лицо. Смахнув ее нетерпеливым жестом, он
включил скорость. "Паккард" рванул с места с такой силой, что из-под его
колес полетела щебенка.
На невероятной скорости машина промчалась по круговой дорожке, пугая
лошадей и лакеев. Пирс вцепился в руль обеими руками и напряженно смотрел в
сторону ворот. Боковым зрением он увидел, что Луи старается занять место
рядом с невестой.
Когда они проехали ворота, Пирс так резко свернул налево, что
взвизгнули тормоза, а два боковых колеса на короткое мгновение повисли в
воздухе.
Аннабел сосредоточенно пыхтела, пытаясь справиться с фатой; ее щеки
пылали. Она не смела взглянуть на Пирса, зато на него в полном изумлении
смотрел Луи, и было видно, что ему до смерти хочется задать своему патрону
несколько вопросов.
Машина ехала очень быстро, минуя кареты, фургоны и двухколесные
экипажи. Справа остался "Холланд-Хаус" - один из самых фешенебельных отелей
Нью-Йорка. Стоявший перед входом швейцар в расшитой золотым позументом
ливрее подзывал такси. Два джентльмена собирались перейти дорогу на углу
Тридцать третьей улицы, а груженая телега ожидала своей очереди, чтобы
пересечь Пятую авеню, - почему-то все это отпечаталось в памяти Пирса.
Ему необходимо было сосредоточиться. Бросив холодный взгляд на
раскрасневшуюся невесту, он процедил сквозь зубы:
- Вышвырни ее, Луи.
- Есть, сэр.