"Франц Кафка. Кары (1915, Сборник)" - читать интересную книгу автора

От вдохновения, его рука взметнулась над головой.
- Он знает все в тысячу раз лучше! ? кричал он.
- В десять тысяч раз! ? сказал Георг в насмешку, но, еще не успев
сорваться с языка, слова зазвучали с убийственной серьезностью.
- Уже много лет я поджидаю, когда ты придешь ко мне с вопросом!
Думаешь, меня что-нибудь еще волнует? Может, думаешь, я газеты читаю? На
тебе! ? и он швырнул в Георга газетной страницей, которая каким-то образом
тоже попала в постель. Старая газета, с уже совершенно неизвестным Георгу
названием.
- Долго ж ты думал, пока не созрел! Мать ушла в могилу, не дождалась
этого светлого дня, друг погибает в своей России, уже три года тому был до
смерти желтый, да и я, сам видишь какой. На это-то у тебя глаз хватает!
- Так ты меня выслеживал! ? воскликнул Георг.
Отец, походя, произнес сочувственно:
- Это ты, по всей видимости, хотел сказать раньше. Теперь это уже не
подойдет.
И уже громче:
- Так вот теперь ты знаешь, что есть помимо тебя, а то до сих пор ты
только о себе знал. В сущности, ты был невинным ребенком, но в самой своей
сущности был ты исчадием ада! А потому знай: я приговариваю тебя к казни
водой!
Георг почувствовал, как что-то гонит его из комнаты. Стук, с которым
отец рухнул за его спиной на постель, все еще стоял у него в ушах. На
лестнице, по ступенькам которой он несся, как по наклонной плоскости, он
сбил с ног служанку, которая как раз собиралась наверх для утренней уборки.
"Господи!", вскрикнула она и закрыла передником лицо, но он уже скрылся. Он
выскочил за ворота, его несло через проезжую часть к воде. Он уже крепко
схватился за поручни, как голодный за кусок хлеба. Он перепрыгнул на другую
сторону, как превосходный гимнаст, каким он в юности был к родительской
гордости. Все еще цепко держась слабеющими руками, он разглядел между
спицами ограды омнибус, который легко заглушил бы звук его падения, слабо
вскрикнул: "Милые родители, я ведь вас всегда любил", и разжал руки.
В этот момент через мост шел совершенно нескончаемый поток машин.
Перевод А. Махлиной

2. ПРЕВРАЩЕНИЕ

I

Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза
обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое. Лежа на
панцирнотвердой спине, он видел, стоило ему приподнять голову, свой
коричневый, выпуклый, разделенный дугообразными чешуйками живот, на верхушке
которого еле держалось готовое вот-вот окончательно сползти одеяло. Его
многочисленные, убого тонкие по сравнению с остальным телом ножки беспомощно
копошились у него перед глазами.
"Что со мной случилось?" - подумал он. Это не было сном. Его комната,
настоящая, разве что слишком маленькая, но обычная комната, мирно покоилась
в своих четырех хорошо знакомых стенах. Над столом, где были разложены
распакованные образцы сукон - Замза был коммивояжером, - висел портрет,