"Анна Иосифовна Кальма. Дети горчичного рая " - читать интересную книгу автора - Мы, сэр, только говорим между собой, что вот на Робинсоне, - он
кивнул на негра, - краска будет незаметна, хоть вымажься он с головы до пят. Ньюмен засмеялся. - Уж эти мне ребята! Всегда придумают что-нибудь забавное! - одобрительно сказал он. - А ну-ка, Робинсон, поди сюда, испытаем на тебе нашу краску. Мальчик вышел из шеренги. Он двигался легко и свободно. Белый вязаный свитер туго охватывал его тонкую, сильную фигуру, оттенял черное лицо и живые, блестящие глаза, прямо устремленные на собеседника. - Простите, сэр, но я не хотел бы давать оттиски, - сказал он негромко. - Что-о? - Ньюмен сдвинул на затылок шляпу. - Что ты сказал? Шеренга школьников застыла. Директор Мак-Магон оборвал разговор с Хомером. Холодные излучения его очков устремились, как два меча, на мальчика-негра. - Зачем вам отпечатки моих пальцев, сэр? Разве я преступник? - спросил мальчик. - Нет но легко можешь им стать, парень, если будешь и впредь таким бойким... Нет, вы послушайте только, как он разговаривает!.. Откуда он у вас взялся? - обратился сыщик уже прямо к Мак-Магону. Директор перегнулся через стол: - Это сын механика с завода Милларда. Его отец служил во флоте и погиб, когда японцы напали на наши корабли в Пирл Харбор... Ну, в память его службы мистер Миллард и распорядился поместить сына в нашу школу, Пока директор говорил, мальчик настороженно вслушивался. Видно было, неуважительно отозваться о его отце, как он тотчас же даст обидчику отпор. - Я знал Тэда Робинсона. Это был хороший, неглупый негр. И жена его, Салли, тоже очень приличная женщина и ходит в церковь, - сказал Ньюмен. Он внимательно оглядел вытянутую, напряженную фигуру мальчика: - Ну ладно, парень, брось глупить. Я должен тратить на каждого из вас не более пятидесяти секунд. А с тобой я вожусь уже пять минут без пользы для дела. Как твое имя? - Чарльз, сэр, - ответил мальчик. - Так вот, Чарли Робинсон: иди сюда и давай твои лапки. - Сыщик снова пытался шутить. Мальчик покачал курчавой головой: - Прошу прощенья, сэр, ведь вы же сами объявили, что это совершенно добровольно. Так вот, некоторые из нас решили, что не будут дактилоскопироваться. - Кто это "некоторые"? - зло спросил сыщик. Чарли махнул рукой в сторону школьников. - Наши семиклассники: Джой Беннет, Джон Майнард, Мери Смит, Гирич, Де-Минго и еще кое-кто, - сказал он, оборачиваясь к школьникам и как бы приглашая их в свидетели того, что он скажет. - Видите ли, в чем дело: ни Джой Беннет, ни Гирич, ни я - никто из нас не собирается стать преступником, и нам странно, что полиция берет отпечатки наших пальцев, как будто в каждом из нас сидит будущий грабитель или убийца. - Это правда! Робинсон правду сказал! Мы не хотим! - раздались голоса из шеренги. - Никто не может нас принудить! |
|
|