"Анна Иосифовна Кальма. Дети горчичного рая " - читать интересную книгу автора Шум и беспорядок разрастались. Тоненький, бледный мальчик выбежал из
рядов и, размахивая руками, с жаром доказывал что-то своим соседям. Другие громко шикали, но никто их не слушал. - Послушайте, ребята, - начал было растерявшийся Ньюмен. - У нас все - и взрослые и дети - должны пройти дактилоскопирование. Так постановило полицейское управление. Нужно подчиниться. - Не хотим! Не будем! - закричали возбужденные голоса. - Берите оттиски с преступников!.. Мак-Магон поднялся из-за стола и вышел на середину холла. Теперь он находился против самого центра шеренги и мог видеть взволнованные, сердитые или насмешливые лица школьников. Хомер встал и расправил боксерские плечи, словно готовясь собственноручно расправиться с непокорными. Один только Ричи остался сидеть у стола, внимательно прислушиваясь и приглядываясь ко всему происходящему. Директор поднял руку. Наступила сравнительная тишина. - Друзья мои... - сказал Мак-Магон неласковым голосом. - Друзья мои, до сих пор наша школа считалась одной из самых образцовых в штате. До сегодняшнего дня вы были дисциплинированными мальчиками и девочками и исполняли все, что считали нужным ваши учителя и наставники. Сейчас от вас требуют немногого. Полиция считает необходимым провести дактилоскопирование, потому что это помогает опознать и установить личность любого человека и бороться с преступлениями... Его прервали бурными криками: - Мы не преступники! Не хотим! Пускай отправляются к преступникам! - Прекратите шум! - потребовал Хомер. - С вами говорит директор! Мак-Магон закусил тонкие губы. Его очки зло сверкнули, когда он - Я знаю, - сказал он, повышая голос, - я знаю, откуда здесь этот дух противоречия. Мне не раз указывали на Беннета и Робинсона как на зачинщиков многих дерзких выходок... - Берут пример со своих взрослых, - буркнул Хомер. - После войны все они распустились... Черный мальчик не спускал глаз с директора. Мак-Магон продолжал, обращаясь в пространство и как бы не замечая Чарли: - Следует напомнить Робинсону, что он учится в школе только благодаря великодушию нашего уважаемого председателя. - Мак-Магон выдержал презрительную паузу. - Поведение Робинсона может произвести невыгодное впечатление. Мистер Миллард и другие попечители вряд ли захотят держать в школе такого недисциплинированного ученика... Мальчик вздрогнул и опустил голову. Шеренга зашевелилась. - Это запрещенный удар, сэр, - раздался за спиной директора приглушенный голос. Мак-Магон резко повернулся и встретился со взглядом младшего учителя. - Что такое, мистер Ричардсон? Вам не нравятся мои слова? Вы собираетесь исправлять мой стиль? - Мак-Магон язвительно усмехнулся. - Мой совет вам - заниматься более внимательно преподаванием литературы, а не критикой вашего директора... Понятно? Пока шел этот тихий, но выразительный разговор, Ньюмен и его свита складывали с помощью Хомера все свое хозяйство: валики, стекла, тюбики с краской. Когда все это было уложено в плоский чемодан, сыщик обратился к |
|
|